Voici une traduction retrouvée sur la toile, que nous partageons avec vous :
MON AMIE DJAMILA,
UN SALUT POUR TOI LA OU TU TE TROUVES
DANS LA PRISON, DANS LA TORTURE. LA OU TU TE TROUVEs
UN SALUT A TOI DJAMILA, DE MA FERME UNE BELLE CHANSON POUR TOI
ET DERRIERE MA MAISON, UN AMANDIER FLEURIT ET UNE LUNE VERTE.
UNE VAGUE DE SABLES NAVIGUE SUR NOTRE PLAGE
UN SALUT POUR TOI, DJAMILA
TOI, LA BELLE FLEUR D’ALGERIE
TON HISTOIRE EST MIEUX QU’UNE ENFANCE
ELLE SEME LE VISAGE DU SOLEIL AVEC LA VICTOIRE
LA-BAS EN ALGERIE, IL Y A DES RANGÉES D’OLIVIERS
DANS LEUR SILENCE POUSSE DES REVOLUTIONNAIRES
QUI RÊVENT DE JUSTICE, DE PAIX ET D’OLIVES
ET DANS LA NOSTALGIE DES PENSEES, FLEURIT UNE VIE DOUCE
ET UNE PLACE POUR LE SOLEIL ET LES ENFANTS.
LA-BAS EN ALGERIE, LA OU LA TERRE SE REVOLTE
A QUAND, A QUAND LE JOUR ET LES BONNES NOUVELLES ?
MON AMIE DJAMILA
TON CORPS FRAGILE
SOUFFLE COMME UN CYCLONE
COMME LA VICTOIRE
DANS TOUTES LES VILLES LOINTAINES ET DANS TOUS LES VILLAGES VOISINS
LE TORRENT COULE DANS LES RUES
LES SERFOUETTES BRILLENT DANS LES CHAMPS
LES DRAPEAUX FLOTTENT
UN SALUT A TOI POUR LA LIBERTÉ
UN SALUT POUR TOUT PEUPLE QUI LUTTE
QUI RÊVE DE LA VIE ET DE LA PAIX
LES DRAPEAUX FLOTTENT
LES DRAPEAUX FLOTTENT
https://www.europalestine.com/spip.php?article9023