شهادة زواج رسمية بالأمازيغية
شهادة زواج رسمية بالأمازيغية 1--45
تيزي وزو بلدية آيت بوادو تصدر أول شهادة زواج رسمية بالأمازيغية.
ضربة قوية للكل أعداء الجزائر الجزائرية المتصالحة مع تاريخها النوميدي العريق.
لأول مرة في الجزائر أقدم زوجان في عقد قرانهما و تم تحرير عقد الزواج باللغة الامازيغية بالحروف اللاتينيةعلما ان اللغة الأمازيغية لغة رسمية وطنية.
تهانينا للعروسين: أيغون ليديا وبلوشين سمير ...زواج مبارك لهما وبارك الله لهما وجمع بينهما علي خير
سيرد المستعرب الفاقد للعلوم الليسانيات فيقول : لماذا تكتبون باللغة الفرنسية او إن هاذه ليست الاجدية الامازيغية ( التفيناغ ) فردي لهم :
كتابة الأمازيغية بالحرف اللاتيني أيسر وأسهل لانه شائع لدى عامة سكان شمال افريقيا صغارا وشبابا وكبارا.
والكثير من التجارب الناجحة لدى كثير من اللغات الأفريقية والآسيوية التي انتقلت في القرن العشرين إلى الكتابة بالحرف اللاتيني وأشهرها: اللغة التركية، اللغة الإندونيسية، اللغة الماليزية، اللغة الفيتنامية، اللغة الأزربيجانية، اللغة الكردية في كردستان تركيا، واللغة السواحيلية Swahili في كينيا وتنزانيا، ولغة Kinyarwanda الرسمية في رواندا، واللغة الصومالية، ولغات جنوب أفريقيا وغيرها.
شهادة زواج رسمية بالأمازيغية 1--151
الحرف اللاتيني يكتب الامازيغية بدقة عالية لانه الأمازيغي يتوفر على 35 حرفا (وكل حرف هو متخصص في صوت واحد وحيد) وهذه الحروف اللاتينية الأمازيغية الـ 35 هي :
ABCČDḌEƐFGǦƔHḤIJKL MNOQRŘṚSṢTṬUWXYZẒ
باستعمال الحرف اللاتيني في كتابة اللغة الأمازيغية فنحن نبني على المعرفة السابقة المتراكمة لدى سكان شمال افريقيا ونضيف إليها حروفا سهلة الاستيعاب وهي: C (ش)، Č (تش)، Ḍ (ض)، Ɛ (ع)، Ǧ (دج)، Ɣ (غ)، Ḥ (ح)، Q (ق)، Ř (راء خفيفة قريبة من اللام)، Ṛ (راء غليظة)، Ṣ (ص)، Ṭ (ط)، X (خ)، Ẓ (زاي غليظة).
أما الحروف اللاتينية الأخرى المتبقية فهي منطوقة في اللغة الأمازيغية كما هي معروفة لدى سكان شمال افريقيا حاليا.