« Printemps des Chants » est une nouvelle édition amazighe
« Printemps des Chants » est une nouvelle édition amazighe 1----393
L'artiste et écrivain marocain Noureddine Amad, avec le soutien de WAY CONSEIL, a publié un recueil de chansons, sous le titre "Printemps des chants". Ses chansons ont été écrites en langue amazighe. L'auteur rejoint les œuvres d'autres écrivains et Les créateurs intéressés par la littérature jeunesse écrite en amazigh, même s'ils sont peu nombreux, font que la publication constitue un ajout qui valorise la scène littéraire et artistique amazighe.
Description générale du bureau
Le recueil se compose de quatre-vingts pages de format moyen, divisées en une dédicace et un mot de remerciement à l'écrivain, et une introduction d'Omar Ait Saeed, suivies de chansons, au nombre de quarante chansons, dont les titres sont les suivants : Printemps - Été, Hiver , Automne, Pluie, Eau, Apprendre est mon droit, Mon pays, Les enfants. Le monde, l'arbre, la nuit, la cigale et la fourmi, la route de l'école, les fleurs en fleurs, le fermier, la charrue, le mariage dans le l'école, la fourmi et la blatte, mon grand-père, la cigogne, l'oeil de l'amour, un cadeau à ma mère, j'ai ma liberté, le pas, nous sommes venus aux champs, j'aime mon pays, le message des anciens, Born est né, Swing, Nombres, J'appelle aujourd'hui, Soyez des abeilles, pas des mouches, Épouvantail, Mon roseau (maison), Pour dormir, Le message, Nous sommes tous égaux, La vie est belle, Mon professeur, Travail.
Des titres attrayants qui indiquent la diversité et tentent de couvrir les besoins éducatifs de l'enfant à travers une créativité poétique basée sur un rythme qui facilite la mémorisation, l'incarnation et le diagnostic. Ces titres peuvent être classés selon les domaines suivants :
Domaine environnemental.
Domaine d'apprentissage.
sphère de la vie.
Domaine du patrimoine.
Le domaine de la connexion à la patrie et à la patrie.
Le domaine de la narration à travers la poésie d'une histoire dont on peut tirer des leçons.
Domaine temporel : saisons, nuit...
Grâce à ces données, le Bureau regroupe différents aspects qui ciblent les programmes éducatifs destinés aux enfants.
Introduction au livre
Le créateur marocain, passionné de littérature jeunesse et chercheur dans son domaine, Omar Ait Said, y souligne de nombreuses choses, notamment sa considération de la chanson comme un embrassement de l'histoire, du patrimoine et de la langue, et les chanteurs et les auteurs de poésie sont ceux qui ont tout fait dans leur énergie créatrice pour préserver la langue amazighe afin qu'elle puisse s'enraciner afin que les années ne l'effacent pas, comme c'est arrivé à beaucoup de langues.
Titre de la dette : Printemps des chansons
« Printemps des Chants » est une nouvelle édition amazighe 1---1085
Il ne fait aucun doute que le titre a son importance dans diverses œuvres littéraires et dramatiques. Il n’y a pas de poème, de roman, de film ou de pièce de théâtre sans titre. Alors, où apparaît l’importance du titre par rapport à l’œuvre de création ? Comment reçoit-on des créations sans titre ? Est-il possible de distinguer les créations sans s’appuyer sur des titres qui les séparent ? De nombreuses questions se posent concernant le titre et sa finalité. Lorsqu'il s'agit de peintures plastiques, nous sommes confrontés à une exception et à une spécificité, car de nombreuses œuvres plastiques nous confrontent à leur vocabulaire, loin des titres, partageant avec vous et avec eux quelques-unes des clés de leurs implications. Avant de parler du tableau avec ou sans titre, nous pensons qu'il serait préférable de mentionner certains des avantages du titre pour les œuvres de création :
Il sert de porte ouverte de communication avec le processus créatif et vous confronte dans le livre, le journal, le magazine, le film, etc., comme s'il vous prenait la main pour errer dans l'étendue de telle ou telle œuvre créative.
Il incite le consommateur à accepter le produit créatif avec le désir et la curiosité du chercheur de la vérité du contenu de ce titre, et ainsi cela devient parfois un piège, surtout lorsqu'il s'agit d'un indice qui nous motive à nous plonger dans des créations qui sont en dessous du niveau et de la valeur de sa signification, il ne s'agit donc que d'une publicité mensongère.
Il s'agit principalement d'un élément qui résume les données du produit créatif et qui aide à recevoir et à explorer les profondeurs de la composition créative.
Il attire l'attention sur l'essence du travail créatif et son axe principal, et en même temps il appelle à une vision et à un examen minutieux du contenu pour lequel un texte, une peinture, un film, un poème, etc. a été créé.
Cela vous pousse à vous engager dans une lutte avec les données et les idées du travail créatif (voir mon article dans Al-Quds Al-Arabi, daté du 10 septembre 2016).
Le titre du Diwan est un composé supplémentaire qui fait référence à des sujets tels que :
Les chansons ont quelque chose qui les distingue par leur lien avec les saisons de l'année. La référence au printemps des chansons suggère que ces chansons ont aussi un automne, un été et un hiver, comme s'il s'agissait d'un organisme vivant qui s'adapte aux fluctuations du temps tout au long de chaque année.
Les chansons qui devraient figurer dans la collection parlent de ce qui ravit le cœur et éveille des sentiments de bonheur dans l'étreinte de la vie.
Le fait que toutes les chansons sont liées à l’enfance comme au printemps de l’homme.
Les chansons incluses dans la collection chantent des données sur la vie et les préoccupations quotidiennes de l’enfant.
Nous trouvons que c'est un bon titre, même si nous voyons que s'il avait changé l'ordre de sa composition supplémentaire, pour qu'il s'agisse de « Spring Chants », cela aurait été bien meilleur.
Plaque de couverture
« Printemps des Chants » est une nouvelle édition amazighe 1---1086
La couverture du Diwan est surmontée d'une couleur bleue qui s'étend progressivement pour finir en vert avec des nuances variées et un aspect transparent qui montre des fleurs évoquant le printemps, en harmonie avec le titre qui a été choisi pour le Diwan. est un tableau dans lequel Nashwa, une enfant rêveuse, apparaît telle qu'elle est sur une balançoire suspendue à une corde nouée dans la branche d'un vieil arbre desséché. Le tableau est livré avec un fond réparti sur sa surface, la couleur des nuages est transparent, surmonté de points de différentes couleurs qui ressemblent à des fleurs, des étoiles ou des papillons qui apparaissent au printemps.
Le tableau a de nombreux liens avec le contenu de la collection et ses dimensions pédagogiques.
Un parcours passagère à travers les chants du Diwan :
Les chansons incluses dans le recueil sont des chansons que l'artiste Nour El-Din a composées et enseignées aux enfants en les présentant dans de nombreux ateliers. Elles ont été écrites sous la forme dans laquelle elles ont été chantées et chantées, ce qui permet aux éducateurs et aux enseignants de facilement les présenter à leurs élèves sans faire beaucoup d'efforts.
Chanson du printemps, p.15
Le soleil s'est levé
, envoyant ses rayons,
les oiseaux chantent,
bonjour le printemps. Le
printemps est arrivé
, il a apporté de la verdure.
L'œil est plein
d'eau . L'albumen
est la joie des poissons
et des fleurs .
C'est un mariage de couleurs. .
Applaudissons, applaudissons.
Comme les jours sont beaux
Nos mains sont levées..
L'hymne tel qu'il apparaît dans l'hymne - que nous avons légèrement modifié en raison des exigences de traduction de l'amazigh vers l'arabe - rappelle les situations interprétées par l'enseignant et le public cible de l'hymne, car il comprend l'ordre d'applaudir et de lever les mains vers le haut... comme si l'auteur de l'hymne écrivait ses hymnes d'une manière similaire à un scénario. .
Enfants du monde, p. 25
Les enfants du monde sont la fleur de l'espoir
Les enfants du monde sont la fierté des nations
Nous sommes les enfants
Nous voulons nos droits
nous voulons la liberté
Pour chaque être humain
Nous, enfants du monde, voulons la paix
Nous voulons l'harmonie partout
Allez, appelle, monte au paradis
Visitez tous les pays, écoutez-le, mec
Ceci est un message de tous les enfants
Avec convivialité et fraternité nous vivons en paix.
L’hymne a été écrit en langue amazighe et en même temps chanté en arabe et en français, ce qui constitue une nouveauté dans l’hymne des enfants, dans la mesure où il est interprété dans plusieurs langues en même temps.
Et faire crier les enfants à la paix et à la sécurité dans le monde.
Cigogne p.45
La cigogne a bu à la source. Elle
a volé dans le ciel.
Elle s'est posée sur un balcon de ma ville.
La cigogne s'est envolée. Elle est venue ramasser
du bois, des roseaux et du foin.
La cigogne est revenue dans ma ville
avec son bec travaillant
peu, il a construit son nid.
Un hymne qui renforce la proximité de l’enfant avec la beauté et la magnificence des créatures présentes dans l’environnement, et lui fait les aimer et les respecter, et lui fait prendre conscience de leur valeur en tant qu’êtres qui nous soutiennent dans nos cercles et contribuent au maintien de l’équilibre environnemental.
En conclusion
La collection regorge de chansons qui mettront en valeur la culture et les affaires de l'enfant marocain dans divers aspects de sa vie. Il apprendra sans aucun doute, à travers ces chansons, la langue amazighe, qui est considérée comme la langue maternelle de la plupart des enfants marocains. Chaque hymne ou hymne inclus dans un recueil de poèmes doit être loué par son auteur pour avoir servi la riche culture amazighe, sa langue, ses coutumes et le niveau de vision du monde de son peuple.


Source : sites Internet