التراث دوره واهميته بايت واوزكيت
بمناسبة الندوة الفكرية العلمية التي ستنظمها ..دار الثقافة بتازناخت وتحث اشراف مديرية الثقافة بافليم ورزازات ودلك تحث موضوع..الثرات المادي واللامادي بايت واوزكيت وبمنطقة تازناخت بصفة خاصة. والتي سيحضرها ثلة من الباحثين المحليين اتساءل اولا وقبل كل شيء عن من هم ايت وازكيت... وماهو التراث وماهو دوره واهميته وكدلك انواعه بهده المنطقة...من الصعب جدا ايجاد تعريف دقيق ومحدد لكلمة ايت واوزگيت وانما هناك افتراضات لايمكن لنا ان نجزم ونؤكد بانها صحيحة ام لا .وانما اول من استعمل كلمة ايت واوزگيت هو الرحالة المشهور..الشريف الادريسي في القرن السادس الهجري ..الثالث عشر الميلادي..وقد استعمل ..وانتوزگيت.. والدي يطلق انداك على مجموعة قبلية مصمودية مستقرة بين سوس واغمات .وعندما عدد المؤرخ ابن خلدون اسماء القبائل المصمودية دكر من بينها ..بنو وازگيت ..وهناك مثلا من يربط هده الكلمة ..ايت واوزگيت.. بصناعة الزرابي المشتركة بين اغلب القبائل التي تنعت بهدا الاسم .وهناك من يطلق هده الكلمة على الخيط الملون التي تنسج منها الزربية الواوزگيتية.
اما القبطان ..ماركيي.. فيرى ان بعض السكان يزعمون ان اسم..ايت واوزگيت..كان يطلق في الاصل على قبيلة كبيرة واحدة تحت سلطة زعيم واحد ثم انقسمت على نفسها .وهدا مادهب اليه حسن الوزان..الملقب ب..ليون الافريقي..حيث ورد ذكر قبائل أيت واوزكيت في كتاب (وصف افريقيا) للرحالة الحسن الوزان الشهير باسم (ليون الافريقي) عندما زارها سنة 919هـ / 1514م فقال: هذا الجبل يقابل ناحية هسكورة على منحدر الأطلس المتجه الى الجنوب، وسكانه كثيرون، وهم رجال في غاية الشجاعة عندما يحملون السلاح، سواء منهم الراجلون والفرسان، يملكون خيولا كثيرة وقصيرة القامة، وتنبت في جبلهم كمية كبيرة من النيلة والشعير، غير أنه لا ينبت ولو حبة قمح، بحيث لا يقتاتون إلا الشعير، ويُرى فيه الثلج طوال السنة، والأعيان والفرسان في السكان عديدون، ولهم أمير يحكمهم بصفته رئيسا لهم، يأخذ جبايات الجبل ليصرفها في الحروب التي تنشب بين قومه وسكان جبل (تنزيتة)، ويعمل تحت إمرته نحو عشرة الاف فارس، بينما يمثل الأعيان والفرسان مثل هذا العدد بالتقريب، ويعمل تحت إمرته مائة من رماة البنادق المختلفة ويضيف الرحالة قائلا: في الوقت الذي ذهبتُ الى هذا البلد كان الرئيس فيه رجلا في غاية الكرم، يحب قبل كل شيء جميع ما يقدم اليه من هدايا ويُكال له من مديح، ولم يكن له نظير في اللطف، إذ يعطي كل ما يملك وينشرح لاستماع اللغة العربية الفصحى ولو أنه لا يفهمها، ويستخفه الطرب عندما ينشده الشعراء ما نظموه في مدحه، ولما أرسل ملك فاس عمي سفيرا الى ملك تنبوكتو (الأسكيا محمد الكبير رأس أسرة الأسكيين ملوك سنغاي وقد حكم بلاد السودان قرابة نصف قرن 898-934هـ / 1493-1528م)، أخذني معه ووصلنا ناحية درعة التي تبعد عن مقر هذا الرئيس بنحو 100 ميل، فبلغه صيت عمي الذي كان في الواقع خطيبا مصقعا وشاعرا ظريفا، أرسل ذلك الرئيس خطابا الى حاكم درعة يرجو منه أن يبعث إليه بعمي لرغبته في رؤيته والتعرف عليه، فاعتذر عمي قائلا، إنه لا يمكن لرسول ملك أن يذهب لزيارة الرؤساء الموجودين خارج طريقه ويؤخر خدمة الملك، إلا أنه تفاديا للظهور بمظهر الكبرياء سيبعث إليه بابن أخيه يسلم عليه، وأرسلني مع بعض الهدايا اللطيفة المشتملة على ركابين مزخرفين بنقوش مغربية قيمتهما 25 مثقالا، ومهمازين مزخرفين قيمتهما 15 مثقالا، ونطاقين من الحرير مفتولين بخيوط ذهبية أحدهما بنفسجي والآخر لازوردي، وكتاب في غاية الجمال جديد الجلد عن حياة صلحاء افريقيا، وأخيرا قصيدة في مدح هذا الرئيس، وتوجهتُ إليه في رفقة فارسين، ودام السفر 4 أيام نظمتُ خلالها قصيدة أخرى في مدح الرئيس المذكور ولما وصلت الى المدينة كان الرئيس يتهيأ للخروج الى الصيد في موكب فخم، وما كاد يعلم بقدومي حتى أمر بإحضاري إليه فورا، وبعد أن سلمت عليه وقبّلت يده سألني كيف حال عمي، فأجبته بأنه بخير وأنه في خدمة جنابه، أمر لي حينئذ بمنزل أقيم فيه، وطلب مني أن أستريح ريثما يعود من الصيد، وقد رجع قبل الوقت المنتظر ليلا، وأرسل في طلبي للالتحاق بقصره، فتقدمتُ إليه وقبّلت يده مرة أخرى، ثم أطريته كثيرا وقدّمت إليه الهدايا التي سُرّ بها غاية السرور على ما ظهر لي، وناولته أخيرا قصيدة عمي التي أمر أحد كتابه بقراءتها، وبينما كان هذا الكاتب يشرح له محتوى القصيدة نقطة نقطة، أخذت تظهر على وجهه أمارات الغبطة والارتياح، ولما انتهت القراءة والترجمة جلس:
الرئيس لتناول الطعام وأجلسني على مقربة منه، وكان الطعام من لحم الغنم شواء وطبيخا ملفوفا في مرققات من ة العجين المتناهي في الدقة تشبه شريطيات (لازانيا) وألوانا أخرى من الأطعمة لم أعد أتذكرها الآن ولما انتهينا من الأكل قمت وقلت: مولاي، لقد بعث عمي إلى جنابكم بهدية صغيرة هي جهد فقيه فقير، ليعبر لكم عن حسن نيته وتحتفظوا له بحيز صغير في ذاكرتكم، أما أنا ابن أخيه وتلميذه فإني لما كنت لا أملك وسيلة أخرى للتعبير عن ولائي لكم، سوف لا أهدي لكم غير كلمات، ومهما كانت ضآلتي في الواقع فإنني أرغب في أن أُعِدّ من خدّام جنابكم، وبعد ذلك أخذت أنشد قصيدتي، والرئيس أثناء ذلك يطلب تارة أن يُشرح له ما ندّ عن فهمه، وينظر أخرى إلي أنا الذي لم أكن آنذاك سوى غلام ابن ستة عشرة سنة، ولما انتهيت من الإنشاد ودعني لأنه كان متعبا بالصيد، وحانت ساعة النوم، وفي صباح الغد الباكر استدعاني لتناول الفطور معه، وبعد الأكل أعطاني مائة مثقال أقدمُها لعمي وغلامين يخدمانه أثناء سفره، وأهدى إلي شخصيا خمسين مثقالا وفرسا، وأعطى لكلا الرجلين الذين يرافقاني عشرة , مثاقيل، وكلفني أن أقول لعمي إن هذه الهدايا القليلة إنما هي لشكره على قصيدته، وليست في مقابل الهدايا التي تسلمها منه، لأنه يؤجل التعبير له عن امتنانه العظيم إلى ما بعد رجوعه من تنبوكتو، وأمر أحد كتابه أن يدلني على الطريق، ثم صافحني وأذن لي بالانصراف في نفس ذلك الصباح، إذ كان عليه أن يشنّ غارة على أحد خصومه، فودّعت مضيفي حاملا أطيب ذكرى عنه وعدتُ الى عمي، وقد ابيت إلا أن أروي هذه القصة لأبرهن لكم على أنه يوجد بإفريقيا كذلك نبلاء ورؤساء ...الى غير دلك
القبائل المكونة لايت واوزگيت تنقسم اتحادية قبائل أيت واوزكيت الى القبائل التالية:
قبيلة زاكموزن : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، ومن قراها ايغيل نوغو، وتنقسم الى أربع فرق وهي :
أيت واركتان
أيت توزونت
أيت إيغيل
أيت إيكلت
قبيلة تيفنوت : من اتحادية قبائل أيت واوزكيط، ومن قراها (واونزورت، ايمليل، تاسولت، تانميرت، ايكيس، أمزاركو، تانغرمت، ايكيدي) وتنقسم الىفرق وهي :
أيت وامومن
أزكروز
إيمي نتيزكي
تيزكي نتاقايين
أيت تيمكونسا
اغــلاد
ايمي واسيف
قبيلة أزيلال : من قبائل اتحادية أيت واوزكيت، وفي أراضيها تقع بلدة (أسكاون) ومن قراها (مزكمات، أساراك، اعرابن، أيت ازاغار، تامالوت، اسفريمر) وتنقسم الى قسمين :
أيت تاملدو : وتقع بالشمال، وتضم الفرق التالية :
أيت واحمدن
أيت وارتاسا
أيت مفر
أيت الحاج
أيت مسري
أيت إيزكار
أيت تادرارت : وتقع بالجنوب، وتضم الفرق التالية :
إيد نوح
أيت أوغبار
إيرناتن
أيت سليمان
إيد ويلون
أيت إيكلت
إيكرمزداتن
قبيلة أيت عثمان : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، وفيها :
زاوية تاسفدرارت
زاوية تاكشتيمت
زاوية للامريم
قبيلة أيت أوبيال : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها :
تاكويامت، وبها
زاوية تيزكي
أسـاكا
قبيلة تيديلي : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، ومن قراها تامجدوت وتاشديرت والصور، وتنقسم الى ست فرق وهي التالية :
أيت عبدالله
أيت بويهدا
أيت الدير
أيت واليغان
ايت واماس
أيت تيزكي نايت ايخلف
قبيلة أيت لتـي : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أزرو، وفيها:
زاوية أسيف نسوس
ضريح سيدي علي اولتي - من المصلوحيين
قبيلة تيزكي نوزاليم : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أديغان، وفيها
زاوية اينكال
قبيلة أيت زينب : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وفي أراضيها تقع قصبةأيت بنحدو، ومن مداشرها تازليغت وتاماسينت، وتنقسم الى فرق وهي التالية :
أيت عيسى
أيت تاسايوت
أيت تيكيرت
أيت زينب الزانيفي
زاوية انخيسا
زاوية تيكيرت
زاوية تادليست
زاوية سيدي احمد
زاوية مزاهرة
قبيلة تامسطينت : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تيمزريت
قبيلة أيت ماغليف : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة
قبيلة أيت قالا : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة
قبيلة أيت واغرضا : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة
قبيلة إيميني : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها ايفلسلت، وتاكينت،
قبيلة أيت تاوايا : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تاوريرت، تاسكوكت، وتادولة
قبيلة أيت ويلون : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة
قبيلة تاماسين : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها :
تاملاكوت، وفيها
زاوية بولمان
انزال
قبيلة إيخزامن : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أماسين، وفيها:
اورتي
زاوية أماسين
قبيلة أيت سمكان : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تيكا
قبيلة إينماراغت : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة
قبيلة أيت عامر : من قبائل اتحادية أيت واوزكيط
إنّ واجب حماية التراث يقع على كاهل المواطن والدّولة معًا، وذلك لأهمية التراث وتأثيره على كلاهما، ولكنه بشكل أكبر وممنهج أكثر مسؤولية الدول التي تملك الكثير من الإمكانيات والقدرات، ولذلك يجب على سياسات الدول أن تضع حماية التراث في برامج التخطيط السنوية، واعتماد سياسات تؤهل لإعطاء التراث وظيفة في حياة المجتمع، وأن تعمل على أساليب لمواجهة الأخطار التي تهدد تراث الدولة. ويجب عليها استخدام الوسائل العلمية والتقنية لتحديد التراث وموقعه وحمايته وإعادة تأهيله وعرضه، كما يجب إنشاء مراكز وطنية للتدريب على برامج لحماية التراث، كما أنه من الواجب تشجيع البحث العلمي في مجال حماية التراث، وإنشاء خدمة لحماية التراث مع وجود موظفين مدربين ومؤهلين لذلك، كما يتجب على الحكومات تكثيف الجهود الأعلامية للتوعية للتمسك بالتراث في وجه العولمة التي تقضي على خصوصية الشعوب وتَفرّد كل نمط عن الآخر التوعية بأن هذا الأختلاف هو ما يغني الثقافة الانسانية ويجعلها متنوعة. بعد الحرب العالمية الثانية طُرحت فكرة إنشاء حركة دوليّة لحماية التراث فوُقّعت الاتفاقية عام 1972 والمتعلقة بحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي من خلال دمج حركتين معا، إحداهما تركّز على الحفاظ على المواقع الثقافية، والأخرى تدعو للحفاظ على الطبيعة. والميزة الأبرز في اتفاقية التراث العالمي لعام 1972 هي أنها تجمع في نفس الوثيقة الدعوة للحفاظ على الطبيعة والحفاظ على الممتلكات الثقافية، كما أنّها تضم بنود تعّرف بنوع المواقع الطبيعية أو الثقافية التي ستكون مُدّرجة في قائمة التراث العالمي، وهذا يدل على أهمية التراث الطبيعي والثقافي من جهة، كما أنه يوّجه الأنظار نحو خطر اندثارهما إذا لم يتم معالجة ما يحيط بهما من أخطار، والأهم في هذة الاتفاقية انها تُحدد واجبات الدول التي وقّعت على بنودها في تحديد المواقع التي يمكن أن تُدّرج على القائمة وتحدد دورها في حماية والحفاظ على هذة المواقع، بحيث تتعهد كل بلد بأن يحافظ على مواقع التراث العالمي والموجودة على أرضه، وحماية تراثه الوطني، كما تُشجَّع هذة الاتفاقية على وضع حماية التّراثان الثقافي والطبيعي ضمن برامج التخطيط الإقليمية، واعتماد تدابير توظّف هذا التراث في الحياة اليومية للمجتمع. وتُلزم الاتفاقية بتقديم تقارير منتظمة إلى لجنة التراث العالمي عن حالة الممتلكات الأثرية لديها، وهذة التقارير تُمكّن اللجنة من تقييم ظروف المواقع وتحديد الاحتياجات من البرامج البرنامجية وتضع حلولًا للمشكلات التي تتكرر، كما تحث الدول على التركيز على تقدير الشعوب لخصائص التراث العالمي وتعزيز الثقافة وحماية فكرهم من خلال برامج تعليمية وإعلامية؛ وذلك لأهمية التراث للشعوب أيضًا.
الباحث الأمازيغي الحسن اعبا.
المراجع[-]
↑ "تعريف التراث", معجم المعاني, Retrieved 24-11-2020. Edited. ↑ "تعريف التراث العربي"، التراث العربي، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ↑ "وقفات مع مفهوم التراث الإسلامي وحقيقته"، الإمام ابن باز، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ↑ "213 ترث"، ادارة التراث الطبيعي، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ↑ "تراث ثقافي"، معرفة، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ↑ "Heritage language and linguistic theory", www.frontiersin.org, Retrieved 2020-11-10. Edited. ↑ "Reflections on the preservation of recent scientific heritage in dispersed university collections", www.sciencedirect.com, Retrieved 2020-11-10. Edited. ↑ "التراث الحضاري"، محافظة الشرقية، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ^ أ ب ت "Protect Heritage Now for Resilience and Peace", en.unesco.org, Retrieved 2020-11-10. Edited.
المصدر:مواقع ألكترونية