?!In Salih ou Ain Salih... Quel est le nom correct de la toponymie
?!In Salih ou Ain Salih... Quel est le nom correct de la toponymie  1-635
Tout le monde a dû remarquer l'hystérie populiste que certains expriment dans les commentaires chaque fois qu'une page média sur les réseaux sociaux mentionne le nom "In Saleh" !! Où certains d'entre eux se sont réveillés de leur sommeil et ont constaté que le nom (Ain Saleh) qu'ils avaient l'habitude d'avoir changé en un clin d'œil et dans tous les canaux de médias privés et officiels sans aucun avertissement préalable, alors quelle est la raison et comment est-ce ?arrivé
Depuis l'indépendance, de nombreux noms de toponymie* en Algérie, surtout dans le sud, sont prononcés et écrits par erreur dans les livres, les documents et les médias officiels.Après la création des dix nouveaux États l'an dernier, la discussion est revenue sur la nécessité de maîtriser ces appellations et de trouver une référence unifiée pour la toponymie nationale, qui transcende les formes de dénomination de certaines communes et états du cadre national. Au global avec les médias internationaux et Internet comme la Wilayat de Toukourt, qui signifie le haut lieu de la langue des Imohag, par exemple, on trouve qu'elle a dix noms différents Tigrit, Tougourt, , Touggourt, , Toukourt, Toukkourt, Touqqourt, Touqourt… ce que beaucoup pensent, surtout dans les rapports étrangers ce sont des noms de régions différentes.
Ce problème et d'autres ont poussé certaines instances étatiques à organiser en mars dernier au siège de l'Agence de presse algérienne un colloque auquel ont participé des chercheurs du domaine, notamment Farid Ben Ramadan, docteur en sciences du langage et co-chercheur dans une projet sur l'utopie au Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle d'Oran (Krasek) dans lequel la province suprême des Amazighs, et ils ont soulevé le problème de l'absence d'une référence nationale pour la Toponémie avec une déclaration précisant les désignations correctes pour le nouveaux États créés (01) L'intention est d'unifier la nomenclature pour toutes les formes et les différences, ce qui fait l'autorité. Adoptez les résultats du symposium en imposant les noms corrects pour ces états. L'ascendance du Président de la République de ces régions et sa bonne connaissance de la culture du Sud, dans laquelle il a occupé divers postes administratifs au cours de sa carrière, ont dû y jouer. Lorsqu'un télégramme a été émis par l'autorité de contrôle audiovisuel aux médias du pays avec la nécessité de respecter les désignations correctes pour ces États (02). Y compris ce in Salih au lieu de (Ain Salih), ce in gazam au lieu de (Ain Ghazam), cet in Aminas au lieu de (Ain om annas!)...
Cette décision audacieuse a suscité l'ire du mouvement d'arabisation en Algérie, et elle semblait être traitée sur la base qu'il s'agissait d'un complot mondial contre lui, car un YouTuber appelé Dumir a publié sur sa chaîne une vidéo qui demandait, à travers son titre, qui est derrière le récent changement de nom, et dans ses mots, ce qui suggère une conspiration mondiale contre les éléments du mouvement Badisan. Quelque chose qui lui a fait exprimer dans les commentaires cette hystérie.
Au cours de la prétendue (enquête historique) menée par le propriétaire de la vidéo sur la question, il a voulu corriger ce qui était vrai par ce qui était faux, et la première chose qu'il a semblé faire a été de nier une déclaration écrite de Muhammad Hamza, qui est un chercheur dans le patrimoine amazigh des peuples du sud.Il a dit que le nom correct est celui in Saleh et non (Ain Salih, quant à la réponse utilisée par le soi-disant Dumir, il a apporté des références de livres français nommant la région Ain Salih , ainsi qu'un ancien document d'un des habitants de la région sud sans Ain Salih également, en plus d'une référence du voyage d'Al-Aghouati qui a été révisée par Abu Al-Qasim Saad Allah, dans laquelle il a mentionné "Ain Salih" sans examiner si Saad Allah l'avait transféré du voyage d'Al-Aghouati sous cette forme, ou il l'avait changé en Ain Salih, pensant que les Français s'étaient trompés dans la phrase (in).
?!In Salih ou Ain Salih... Quel est le nom correct de la toponymie  1596
La vérité est que cette méthode est totalement antiscientifique pour des raisons valables, à savoir que sélectionner le témoignage d'historiens comme l'a fait Dumir n'est pas suffisant en la matière pour les raisons suivantes :
- Il existe de nombreuses références françaises qui appellent l'état que in Saleh a remplacé Ain Saleh, par exemple mais sans s'y limiter le livre : In-Salah et le Tidikelt écrit en 1903 (lien de l'archive française (https://cutt.us/uxFMq ) Sur quelle base croyons-nous un livre français qu'il a écrit (Ain Salih) et nous nions un ?autre, plus ancien, qu'il a écrit ce in Salih
– Sur quelle base mentons-nous à un chercheur en langue et patrimoine amazigh du sud (03) qui l'a recherché avec tous les résultats des recherches d'aujourd'hui dans le domaine de l'amazigh et en croit un autre du siècle dernier qui n'aurait peut-être pas eu les moyens aujourd'hui de obtenir les connaissances nécessaires, et il n'a parlé que de (Ain) Salih sans le reste des noms ?
- Et pourquoi Dumir s'est-il concentré uniquement sur la dénomination (Ain Saleh) sans le reste des autres noms qui ont été corrigés et qui sont répandus dans le sud sous la forme de « in » ? Est-ce parce qu'il n'a pas trouvé d'anciens documents que vous avez ? .mentionnés sous la forme déformée
Ce qui est certain, c'est que la recherche scientifique sur l'utoponémie ne se limite pas à mentionner seulement ce que les historiens ont dit, mais plutôt le plus important de tous est le nom qui est encore vivant dans la langue des habitants de cette région jusqu'à aujourd'hui, ainsi que sa signification linguistique dans leur langue locale associée à la culture pratiquée, où chacun de nous aujourd'hui peut demander aux habitants du sud la dénomination correcte qu'ils prononcent : In Saleh, In Zazam, In Aminas…. (Il s'agit d'une déclaration d'un professeur tamazight touareg qui a participé au symposium qui a demandé la correction de ces noms. Dans cette vidéo, il confirme dans ses propres mots que le nom correct est In Salih et non (Ain) Salih :

Et la réponse est que "ce" pronom possessif dans Sanhajiyya, nous disons que Salih, c'est-à-dire la propriété de in Salih, est "celui de in salah". Chez les Amazighs Kutama et Zanata, les Amazighs du Nord utilisent différentes expressions telles que « Ath », « At », « Ait » et « Ah ». Ath Omalu, Ath Manasir, Ath Mozab, Uh Farah...
Au sud on trouve In Salih, In Ghazam, In Adaq (Burj Baji actuellement Mukhtar), In Zaghmir (Bashar), In Ghar (dans l'état de Tamanghast), In Amjal (Tamghest), In Aminas (dans Illizi), In Safra (en Naama in Hamo, in Azaro, in Zaghlouf, in Azawa, in Tilmin...
?!In Salih ou Ain Salih... Quel est le nom correct de la toponymie  1-636
Ce qui indique la validité, l'ancienneté et la localité de ces nomenclatures, c'est quand on en connaît la forme féminine, où le "in" au masculin devient "figue" au féminin, on trouve donc beaucoup de nomenclature au sud au féminin forme, comme :
Tin Zawtin, Tin Adov (Tindouf), Tin Maimon (Bashar), l'origine de Tinirkouk est Tin Yerkouk (Bashar), Tin Venturine (au lieu de Ventorin), Tin Henan (la terre ou la propriété de la célèbre reine Henan et le nom Henin que nous connaissions à travers les livres d'histoire que c'était aussi le nom de La fille du calife almohade Ibn Tumart, car c'est un nom commun chez les Sanhajas, Timiaween (Bashar), Tin Miaween (au lieu de Timiaween), Tin Bektu (au lieu de Tombouctou) ….
Vous pouvez consulter le dictionnaire sur la toponymie algérienne récemment publié par le Dr Fadil Cheriguen (F. Cheriguen, Dictionnaire de toponymie algérienne des lieux habités, HCA, 2021).
Quant à (Ain Saleh), son ancien nom est "In Tadkelt", qui est aujourd'hui diffusé par les résidents de l'État.

Écrit par Mostafa Samit


Source : sites Internet