L'Institut Royal de la Culture Amazighe honore le chercheur Michel Perron « Isem Aberbash »
L'Institut royal de la culture amazighe a honoré, aujourd'hui mercredi à Rabat, le chercheur français, Michel Perron, en reconnaissance de ses contributions scientifiques et littéraires dans l'introduction de la culture et de la langue amazighes.
Le doyen de l'Institut royal de la culture amazighe, Ahmed Bocuse, a déclaré avoir rencontré le chercheur Michel Perron, surnommé "Isme Aberbash" dans les années 1960 à la faculté des lettres de Rabat. Bocuse a ajouté que le célèbre personnage puise dans des savoirs "importants". de la culture et de la langue amazighe, soulignant à cet égard, que Perron a grandement contribué à introduire ces deux composantes fondamentales de la culture marocaine, notant que « nous avons toujours admiré sa maîtrise de la langue amazighe, à laquelle il a consacré la part du lion de son temps."
De son côté, Michel Perron a souligné que son intérêt pour la langue et la culture amazighes tient à deux raisons principales, tout d'abord son passé de voyageur, qui l'a conduit sur les chemins du Moyen et du Haut Atlas et à la rencontre des habitants montagnards. .
Quant à la deuxième raison, explique Peron, elle est représentée dans sa lecture d'un des livres du général Guillaume, qui comprenait un roman centré sur le moi européen dans sa présentation de la culture amazighe, ce qui l'a poussé à explorer des écrits spécialisés sur la sujet et mener des recherches afin d'identifier cette culture d'un point de vue local.
À cette fin, ajoute Peron, « j'ai appris la langue et étudié la littérature orale amazighe dans ses composantes de prose et de poésie, et j'ai mémorisé un groupe de chansons, qui ont été des étapes qui ont porté leurs fruits lorsque j'ai écrit le premier livre sur la poésie en langue amazighe. "Isafen Ghabanin" (Les vallées profondes) (1993). ), puis suivi d'un groupe d'autres articles et a ensuite écrit l'auteur "Les amazighs du Maroc: une histoire de la résistance (2020)".
Perron a considéré que sa recherche est essentiellement pratique et nécessite une grande implication sur le terrain, rappelant que sa passion pour la culture et la langue amazighes l'a amené à enseigner l'histoire de la culture amazighe à l'Université Al Akhawayn (2001-2009), ainsi que son encadrement de cours de traduction de l'amazigh vers le français à la faculté des lettres et sciences humaines de Rabat.
Les témoins s'accordent unanimement sur le célèbre personnage, que ses écrits enrichissent les bibliothèques marocaines et amazighes notamment, et qu'il est un ambassadeur de la langue et de la culture amazighes, soulignant que ses recherches abondantes reflètent sa communication avec la population locale qui lui a donné générosité et Il s'aime.
Source : sites Internet