Touareg: pourquoi sont-ils appelés Touareg et quelle est leur langue? Nous vous 

expliquerons cela en détail, si Dieu le veut.



Touareg: pourquoi sont-ils appelés Touareg et quelle est leur langue? 445


Les historiens ont différé en nommant les Touareg avec ce nom. Certains disent que la raison de les appeler les Touareg est due à leurs chemins dans le désert et leur incursion dans celui-ci, et à ceux qui ont dit que la raison de ce nom est leur affiliation avec Tariq bin Ziyad, et il est plus probable que le nom  (Touareg) et le  singulier Tariqi, ou Tarqi, ou Taraji, par rapport à Tarja, ce qui signifie la terre riche en sources d'eau, et c'est la région des oasis du Fezzan, qui contiennent le plus grand stockage d'eaux souterraines du Sahara depuis l'Antiquité et c'est encore le cas aujourd'hui. Pas appelés les Touareg eux-mêmes par ce nom, mais s'appellent eux-mêmes le pseudonyme de leur patrimoine et de leur histoire et leur expérience et leur langue est  Aimohag  (comme Intgah Touareg Libye et Algérie), ou  Aamushag  (comme Intgah Touareg Azawad), ou  Amajgn  ( comme Intgah Touareg Niger), et pluriel  Omahg , ou  Amashg , ou  Amagg Dans l'ordre, ils signifient tous l'étranger, le noble ou le perdu, l'assiégé, le vaincu. Selon les règles de la langue touareg, le mot doit se terminer par nom au pluriel Par conséquent, les habitants de l'Afrique du Nord ont essayé, dans leurs dialectes issus de cette langue, de renvoyer le mot anormal à al-Qaïda lorsqu'ils se sont appelés  Imazgen , et le singulier était Amazigh , et il a été  combiné  en arabe sous le nom d'  Amazigh . Et la perversion ne se limitait pas au nom du peuple, mais il allait au-delà pour s'appliquer également au nom de la langue quand ils l'appelaient  Tamahiq  ,  Tamasheq  ou  Tamajiq  (selon les dialectes des régions évoquées ci-dessus) , parce que la langue suppose la présence d'un t- shirt féminin à la fin de chaque mot. Cependant, la dernière féminisation Ta’a a été omise pour des raisons imposées par la loi de prononciation, ce qui rend difficile la prononciation du Ta s'il était précédé de la lettre Gin pour devenir  envoûtant , ou Tamashgit , ou  Tamaghit  comme l'exige la règle, de sorte que le gin qafa a été remplacé à la suite de la combinaison du Ta dans la lettre gin. Les noms sont devenus  Aimohag  ou  Aamushag  ou  Aamajgn
Il est utilisé pour désigner la classe guerrière de la communauté touareg, et il n'est plus utilisé pour désigner la communauté touareg dans son ensemble, et à la place, les noms sont utilisés comme  toute prétention  ou  toute cohésion  ou  toutes assimilations , comme le professeur Muhammad Ahmad Al- Shafi dit dans un sous-titre de ses recherches sur les Touareg: Comment ce peuple se nomme-t-il? «Ce peuple se nomme  « keltamjak »  comme les Touaregs le prononcent au Niger, ou  « kaltashaq »  comme ils le prononcent au Mali, ou  «kelatmak»  comme ils le prononcent en Libye et en Algérie, la différence est donc la prononciation de l'avant-dernière lettre de ce mot. Si nous analysons le mot, nous verrons qu'il se compose de deux parties:  Chacune: signifiant personnes, compagnons. ,  Hackler: signifiant la langue Targih. Cela signifie que les Touareg se définissent comme le peuple et les propriétaires de la langue touareg. » La différence de ces noms est due à une discordance phonémique qui s'est produite dans les langues amazighes, qui distingue la prononciation de zai dans le discours chez les locuteurs du berbère du nord et les locuteurs touareg du berbère du sud, où la prononciation de zai correspond aux personnes de Aajar et Ajar Ha [h] et se prononce dans les dialectes du sud des Touareg [j] Au Mali et au Niger (tels que: les gens de Qarsu Ayr et Oulmeden), il se prononce china [š] pour chaque adagh au Mali. Ce qui explique la diversité de la formule amazighe en Amahig, Amajees et Amashighs.
 2- Leur langue
l a conservé son identité civilisationnelle d'origine et l'harmonie de sa langue nationale, et les lettres de cette langue appelée (Tifinagh) font de lui l'un des rares peuples africains à posséder un alphabet propre dont l'existence remonte à trois mille ans avant la naissance de Jésus, la paix soit sur lui, presque. Des écrits et inscriptions représentant le Sahara et l'Afrique du Nord en témoignent.
La langue touareg est la seule parmi celles qui ont conservé les racines berbères qui ont été décimées, comme il le déclare dans son concile amazigh, où il dit: La  réalité concrète est que les Touareg ont conservé les racines plus que tout autre dialecte, en vertu de l'isolement des Touaregs pendant des siècles et des siècles sur leur île déserte montagneuse. Grâce à ce que les racines de leur dialecte ont préservé, on peut avoir pour lui-même une conception très claire des règles de dérivation amazighe, et il peut ainsi renvoyer les mots à leurs origines et discerner les significations qui leur ont été fixées.
Les Touareg sont le seul peuple amazigh à avoir conservé l'alphabet tifinagh.
Sources:
1_Charles Daniels, Les germaniques, les anciens habitants du sud de la Libye, Arabisation d'Ahmad al-Yazuri, p. 30, p. 42, p. 19, Dar al-Ferjani, Tripoli - Libye
2_ Abd al-Rahman ibn Khaldun: Tarikh Ibn Khaldun, vol. 6, p. 117, édition Dar al-Fikr, Beyrouth - Liban.

3_ Muhammad Ahmad Shafi`i: Essais sur les Touaregs, Manuscrit de la bibliothèque de l'auteur, p.7.



Touareg: pourquoi sont-ils appelés Touareg et quelle est leur langue? 360


https://imangahdien.com/fr/2021/03/21/touareg-tifinagh/?fbclid=IwAR1m6OfggEFQAvkpskLfF9NR7FTZire-LnfZe7VeywHXC3B2pTHaqIgCSts