الفنانة اللبنانية ميريام فارس تستعد لإطلاق أغنية أمازيغية
أعلنت الفنانة اللبنانية ميريام فارس عن استعدادها لطرح عمل غنائي باللغة الأمازيغية.
وقالت الفنانة اللبنانية، خلال حلولها ضيفة على برنامج ”40″، الذي بث عبر قناة “MTV” اللبنانية، إنها تريد “التعريف بالحضارة الأمازيغية من خلال ألبومها الجديد الذي تعتزم تنزيل أولى أغانيه قريبا“.
وأوضحت أن أغنيتها ستكون بـ”ايقاعات وملابس والرقص والتوزيع بالأمازيغية”، مشيرة إلى أنها هي من قامت بتصميم رقصات عملها الجديد الأمازيغي، مضيفة أن “اللهجة مغربية، حتى يستطيع كل جمهورها فهم الكلمات”.
وحول أسباب اختيار الأغنية الأمازيغية، قالت الفنانة اللبنانية إنها “جاءت خلال تواجدها بمدينة الناظور المغربية، حيث كان أغلب الجمهور أمازيغيا“. ووجهت ميريام فارس تحيتها لجميع الأمازيغ عبر العالم خاصة بالمغرب، الجزائر وتونس.
تستعد الفنانة اللبنانية ميريام فارس لإطلاق أغنية جديدة تغني باللغة البربرية.
كشفت الفنانة اللبنانية ، خلال حديثها في برنامج تلفزيوني ، أنها تستعد لإطلاق أغنية جديدة كلماتها باللغة الأمازيغية.
قبل أحد عشر عاما نشرت ميريام فارس أغنية باللهجة المغربية اختارت من أجلها “تلة” التي تعني في القاموس المغربي “ابتعد عني”.
وفي سياق حديثها عن إطلاقها الفني الجديد ، أشادت الفنانة اللبنانية بأمازيغ العالم مهما كانت بلادهم.
وحدد البربر الذين استقروا في المملكة المغربية والجزائر وتونس.
وأضاف أنه سيعرض أعمالا بإيقاعات أمازيغية منها الرقص الأمازيغي والفساتين الأمازيغية.
وفي السياق ذاته ، أكد المتحدث الرسمي أن اللغة الأمازيغية صعبة للغاية ، الأمر الذي سيجعل الأغنية مختلطة بكلمات اللهجة المغربية ، بحيث يسهل على الجميع فهمها.
وكشف أنه سبق له أن جرب الغناء على خشبة المسرح باللهجة البربرية. تعلق قائلة “لم تفهم كلمات الأغاني”
وأضاف: “أنا فقط فهمت مضمون الأغنية ، وخطرتني هذه الفكرة عندما كنت في مدينة الناظور ، وقبل ليلة من الحفل قررت حفظ أغنية أمازيغية لأعرضها على الجمهور. المدينة التي تضم نسبة كبيرة من الأمازيغ ، وبعد ذلك قررت أن ألبومي القادم سيتضمن أغنية أمازيغية “.
ملحوظة: مضمون هذا الخبر كتبه العين نيوز ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم ولكن تم نقله مع محتواه كما هو عن طريق العين نيوز ولسنا مسئولين عن محتوى الخبر وعهدة
وفي السياق نفسه، أكدت المتحدثة أن اللغة الأمازيغية صعبة جداً، ما سيجعل الأغنية ممزوجة بكلمات من الدارجة المغربية، حتى يسهل فهمها على الجميع.
وكشفت أنه سبق لها وخاضت تجربة الغناء على المسرح باللهجة الأمازيغية. مُعلقة بالقول إنها "لم تكن تفهم كلمات الأغنية".
وأضافت: "فهمت مضمون الأغنية فقط، وخطرت ببالي هذه الفكرة، عندما كنت بمدينة الناظور، وقبل موعد الحفل بليلة قررت أن أحفظ أغنية أمازيغية لأقدمها لجمهور هذه المدينة، الذي يتضمن نسبة كبيرة من الأمازيغ، وبعد ذلك قررت أن يتضمن ألبومي القادم أغنية أمازيغية".
https://amadalamazigh.press.ma/%d8%a7%d9%84%d9%81%d9%86%d8%a7%d9%86%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%a8%d9%86%d8%a7%d9%86%d9%8a%d8%a9-%d9%85%d9%8a%d8%b1%d9%8a%d8%a7%d9%85-%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%b3-%d8%aa%d8%b3%d8%aa%d8%b9%d8%af-%d9%84/?fbclid=IwAR1Si1lYfhkBGJAos97hO3tXPDdsPy_Ybr5C-Y38PLYJ6_ukQLeI_MZEJOE