مصطلحات أمازيغية دينية بعضها تم استبدالها اليوم بالعربية وبعضها قد انقرضت من معظم المتغيرات الامازيغية، وقد وصلتنا هذه المصطلحات في مخطوطة "كتاب البربرية" الذي الفه الأمازيغي الإباضي أبو يحي اليفريني ما بين 1000 إلى 1300 سنة والمخطوطة محفوظة في الجامعات الإسبانية ودرسها خبراء أجانب نورد منها:
الله = يوش = ⵢⵓⵛ = yuc
الاله = ابباي ⴰⴱⴰⴱⴰⵢ = ababay
الالهة = اباباين = ⴰⴱⴰⴱⴰⵢⵏ = ababayn
الشيطان = اديمون = ⴰⴷⴰⵢⵎⵓⵏ = adaymoun
الملائكة = اندجلوسن = ⵉⵏⴳⵍⵓⵙⵏ = inglousen
الملاك = اندجلوس ⴰⵏⴳⵍⵓⵙ = anglous
الجن = امخياض = ⴰⵎⵅⵢⴰⴷ = imxyad
الرسول = أمازان = ⴰⵎⴰⵣⴰⵏ = amazan
النبي = ايسر = ⵉⵙⵔ = iser
جهنم = ازرداب = ⴰⵣⵔⴷⴰⴱ = azerdab
الجحيم = ارواس = ⴰⵔⵡⴰⵙ = arwas
الاسلام = ايكوزن = ⵉⴽⵓⵣⵏ = ikouzen
العربية = تسرغينت = ⵜⴰⵙⴻⵔⵖⵉⵏⵜ = tasrvint
الصلاة = تزاليت = ⵜⴰⵣⴰⵍⵍⴻⵜ = tazallit
صلاة الظهر = تزوارنين = ⵜⵉⵣⵡⴰⵔⵏⵉⵏ = tizwarnin (تقصد بها الاولى )
صلاة العصر = توقزين = ⵜⵓⵇⵣⵉⵏ = tuqzin
صلاة المغرب = تين ووتشي = ⵜⵉⵏ ⵡⵓⵛⵉ = tin wucci (أوتشي تعني الأكل بالأمازيغية ، تين، تعني التي ، أي التي تقام في فترة الأكل )
صلاة العشاء = تين ييضس = ⵜⵉⵏ ⵢⵉⴷⵙ = tin y'ids ( التي تقام في فترة النوم ، إيضس هو النوم بالأمازيغية)
صلاة الفجر = تين ازتشا = ⵜⵉⵏ ⵓⵣⵛⵛⴰ = tin uzcca ( أزتشا / أزكا تعني الغد ، أي التي تقام في الغد )
الوضوء الاسفل = اسيندج = ⴰⵙⵙⵉⵏⵊ = assing
الوضوء الاعلى = اسيرد = ⴰⵙⵙⵉⵔⴷ = assird
اهل الكتاب = تيفلاس = ⵜⵉⴼⴻⵍⴰⵙ = tifelas
كلمات و مصطلحات دينية و شرعية إسلامية باللغة الأمازيغية ⵣⵣ
اليهود = اوداين = ⵓⴷⴰⵢⵏ = oudayen
النصارى = اروميين = ⵉⵔⵓⵎⵉⵢⵏ = iromiyen
العرب = اسرغين = ⵉⵙⵔⵖⵉⵏ = iservinn
الفقهاء = اموسناون = ⵉⵎⵓⵙⵏⴰⵡⵏ = imusnawen
الصالحين = اگرامن = ⵉⴳⵔⵔⴰⵎⵏ = igrramen
الخطيئة = تيرمگوت = ⵜⵉⵔⵎⴳⴳⵓⵜ = tirmgut
الذنب = ابكاضو = ⴰⴱⴽⴽⴰⴷⵓ = abekkado
اللعنة = اموتل = ⴰⵎⵓⵜⵍ = amoutel
التوبة = تاگرزاوت = ⵜⴰⴳⵔⵣⴰⵡⵜ = tagrzawt
الاجر = امركيدو = ⴰⵎⵔⴽⵉⴷⵓ = amerkidu
الطهارة = تازدجي = ⵜⴰⵣⴷⴳⵉ = tazudgi
القران = تيرا ⵜⵉⵔⵔⴰ = tirra
عقوبة الحد = ايمير = ⴰⵢⵎⵉⵔ = aymir
السب = تاردجيمت = ⵜⴰⵔⵊⵉⵎⵜ = targimt
الحلف بالله = تاجاليت = ⵜⴰⴳⴰⵍⵍⵉⵜ = tagallit
الحياة = تودرت = ⵜⵓⴷⵔⵜ = toudert
الروح = ايمان = ⵉⵎⴰⵏⵏ = imann
القبر = اسنضال = ⴰⵙⵏⴷⴰⵍ = asendal
الميت = امتين = ⴰⵎⵜⵜⵉⵏ = amttin
الكفارة = تمازيلت = ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵍⵜ = tamazilt
الطلاق = الوف = ⵓⵍⵓⴼ = oluf
الاعياد = تيفاسكوين = ⵜⵉⴼⴰⵙⴽⵉⵡⵉⵏ = tifaskiwin
العيد = تافاسكا = ⵜⴰⴼⴰⵙⴽⴰ = tafaska
المسجد = تيمزكيدا = ⵜⵉⵎⵣⴳⵉⴷⴰ = timzgida
المواريث = تيوساوين = ⵜⵉⵢⵓⵙⴰⵡⵉⵏ = tiyusawin
الوارث = امكاسو = ⴰⵎⴽⵯⴰⵙⵓ = amekkasu
الوارثون = إيمكوسا = ⵉⵎⴽⵯⵓⵙⴰ = imkkusa
ورث = إكس = ⵉⴽⵯⵙ = ikes
اباح واجأز = اسوردج = ⵉⵙⵙⵓⵔⴳ = issourg
حلف = اجولا = ⵉⴳⴳⵓⵍ = iggola
دينار شرعي= امنكوش = ⴰⵎⵏⴽⵓⵛ = amenkuc
الدرهم الشرعي = ادريم = ⴰⴷⵔⵉⵎ = adrim
الوالدين = ادداين = ⵉⴷⴰⴷⴷⴰⵢⵏ = idaddayen
أكوش Akuc و Yuc يوش و Ayuc أيوش
هو “الله” لدى المسلمين الإباضيين: لدى المسلمين من المذهب الإباضي الموجود لحد الآن في بعض المناطق في ليبيا وتونس والجزائر يوجد تراكم تاريخي مهم من الأدبيات الدينية بالأمازيغية سواء في شكل مخطوطات أمازيغية قديمة أو في شكل أناشيد وقصائد دينية أمازيغية مدونة.
بخصوص مصطلح "اديمون" و "اندجلوسن" من الظاهر أن الأمازيغ تعلموها من المسيحية اللاتينية ولم تكن في ديانتهم الوثنية القديمة التي لم تكن تعرف هذه العبارات فالديانة غالبا ما تنقل مصطلحاتها الخاصة إلى اللغات الأخرى بنفس المعنى اذا لم تكن موجودة في تلك اللغة الجديدة.
كلمات و مصطلحات دينية و شرعية إسلامية باللغة الأمازيغية ⵣⵣ
____________________