? L'arabe n'est pas sacré et pourquoi Dieu a-t-il fait descendre le Noble Coran en arabe
Cher lecteur, et la gloire de votre grand Seigneur, que l'homme nationaliste arabe vit dans un grand égarement et dans l'ignorance de la religion et de ce monde. Il a fait de la langue arabe quelque chose de sacré. En effet, il en est venu à la considérer comme la langue de Dieu. , la langue du ciel et un sixième pilier de l'Islam. Et si vous le critiquez, vous entendez parler d'eux. Hypocrite, oh hérétique... Quant à dire que l'arabe est la langue du Coran, c'est parler à chatouiller les sentiments et convoquer les religieux dans le champ de la discussion humaine et terroriser l'objecteur et le critique et lui faire peur dans le ciel, jusqu'à ce qu'il soit réduit au silence de la controverse, mais aucun moyen de vous enseigner
le gaspillage intellectuel (comme le caractère sacré de la langue arabe et nous, les Arabes, sommes les meilleures races) Plus dangereux pour la communauté islamique et pour l'islam que les ordures dans les rues.Cette vision de la langue qui l'a rendue sacrée ; Il a ce qui s'explique par la sociologie, car le sacré est ce qui est éloigné des facteurs de profanation, car son essence transcendante exige qu'il reste transcendant.
Le dicton d'Al-Qumji Al-Arabi (Notre langue est la meilleure) est une question dans laquelle il y a de la considération ? Parce que sa supériorité découle de l'angle de le regarder à l'intérieur et à l'extérieur. Du point de vue interne de la communauté nationaliste arabe, ils l'entourent d'une aura de sanctification parce qu'elle est, dans leur croyance, un réceptacle pour notre religion islamique. Le Seigneur des mondes, en s'adressant aux croyants en Lui, Arabes et non-Arabes, à tous ceux-là nous disons
la langue arabe... Elle est sacrée selon votre point de vue (arabe), pas du point de vue des autres, et elle n'est pas sacré selon une vraie perspective islamique.
Ou non, nous ne devons pas oublier que d'autres langues autres que l'arabe ont atteint le même prestige auprès de Dieu Tout-Puissant avant l'Islam. À leur langue et à leur sexe avec la même perspective de supériorité arabe. Au contraire, on peut dire que les Arabes ont grandement bénéficié de la l'arrogance des juifs et leur arrogance sur les races en dessinant les traits de leur supériorité.
Mais si nous regardons la langue arabe sous un angle extérieur et loin de l'esprit arabe et islamiste, alors c'est l'une des langues, et l'une des langues, l'explicitation du hadith prophétique ou du Saint Coran n'est pas mentionnée dans sa supériorité. Les inventions qu'il produit dans divers domaines de la vie, et malheureusement dans ce domaine, l'arabe est une langue ratée.
D'autre part, les arabisants et ceux qui les ont suivis soutiennent que la langue arabe est une langue sacrée, et le cas est que le sacré est la parole de Dieu qui se trouve entre les deux couvertures du Coran, comme pour les autres , il n'est pas sacré, et retirer le caractère sacré du Coran en dehors de celui-ci conduira à considérer comme sacrés tous les mots des gens, y compris la poésie obscène, les narrations pornographiques, les discours erronés et la généralité du discours des gens ... Le fait que deux ne peuvent Le différend est que la langue arabe est une langue humaine comme toutes les autres langues, même si elle a des caractéristiques qui la distinguent des autres, chaque langue a ses propres caractéristiques. Les Quraysh sont le peuple du Prophète Muhammad, que la paix et les bénédictions soient sur lui, et Uthman bin Affan, que Dieu soit satisfait de lui, était en train de recueillir le Coran, conseillant aux compagnons de retourner ce qu'ils étaient confus d'un mot à "la langue de Quraysh" parce que dans leur langue il a été révélé ..Nous mentionnons ici l'Arabe al-Qumji, qui prétend que l'arabe est sacré et n'oublie pas qu'avant que le Coran ne soit révélé dans cette langue, la langue des Arabes était celle des esclaves des idoles, la langue de la poésie obscène, de la tromperie et de la harcèlement, et le langage de l'ignorance, qui n'est qu'un langage
La langue arabe n'est pas islamique... Le caractère sacré du texte sacré est comme un verset du Coran ou de la Bible, mais il n'y a pas de caractère sacré pour la langue dans laquelle le texte a été écrit.
Quant aux linguistes, ils ne font pas la différence entre langue et dialecte, car le dialecte est la mère de la langue, et si une langue spécifique est négligée, elle se transformera en dialectes régionaux tant que l'esprit mère y restera. Et c'est le cas de la langue arabe classique, car elle est pratiquement éteinte. En réalité, les gens vivent dans les pays arabes et arabisés. Personne ne le parle..
L'arabe n'est pas sacré, comme le prétendent les Arabes. Sur eux...
Pourquoi Dieu a-t-il apporté le Saint Coran en arabe,
ne vous en allez pas, la réponse est dans le même Coran ... Le Tout-Puissant a dit: "Et nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple pour leur montrer , et Dieu sera induit en erreur,
C'est-à-dire que Dieu a envoyé le Messager / le Mustafa / dans la langue de son peuple / l'arabe / pour leur faire comprendre ... c'est-à-dire pour comprendre le sens de la révélation car il leur est obligatoire de suivre ses ordres et d'éviter ses interdits, et non de préférence à l'arabe... Ainsi, Dieu Tout-Puissant a révélé la Torah en hébreu, l'Injil en araméen, les Psaumes en hébreu et le Coran en arabe. dans un souci de clarification et de compréhension, ni moins ni plus... et vous savez que tous les quatre livres sont de Dieu dans les différentes langues des gens. Peut-être que le pire résultat auquel la logique des Arabes conduira est que Dieu a préféré l'hébreu et l'araméen à l'arabe. n'y a pas de meilleur moyen que leur langue...
Ibn Hazm al-Andalusi convient que la langue arabe n'est pas sacrée, il dit donc que les gens peuvent faire croire à leur langue qu'elle est la meilleure des langues, et cela n'a pas de sens, car les mérites sont connus, mais ils sont par le travail ou spécialisation, et il n'y a pas de travail pour la langue, et il n'y a pas de texte dans la préférence d'une langue sur une langue, et le Tout-Puissant a dit "Et Nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple, afin de faire clair pour eux », et le Très-Haut dit : « En effet, Nous lui avons facilité la tâche dans la langue de son peuple, de sorte que Lui, le Très-Haut, ne lui a pas dit cela par sa langue, afin qu'il puisse être informé par son peuple.
Et maintenant, laissez-nous vous emmener loin…..Dieu peut-il révéler le Coran dans une langue autre que l'arabe
….la réponse est…oui…mais il y aura un problème pour les Arabes…comment est-ce, Cheikh de son époque... la réponse est... dans le Saint Coran lui-même... Le Tout-Puissant a dit : « Et si Nous en avions fait un Coran non arabe, ils auraient dit : versets en détail, serait-ce un Coran non arabe et arabe ۗ 44" Sourate Fussilat
C'est-à-dire que si Dieu avait révélé le Noble Coran dans une langue non arabe, les Arabes diraient : « Si ses versets n'étaient pas séparés », c'est-à-dire s'il n'avait pas été traduit et clarifié, parce que nous ne comprenons pas. autre chose que l'arabe. Juste un moyen et non une fin... comme le prétendent les Arabes...
laissez-moi... nous devons repartir... si le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, venait et récité le même Coran révélé dans une langue arabe sur des non-Arabes en dehors de la péninsule arabique... Vont-ils y croire alors qu'ils ne le comprennent pas... bien sûr que non... à cause de la parole du Tout-Puissant, " Et si Nous l'avions révélé à quelques-uns des non-Arabes et qu'il le leur avait récité, ils n'y auraient pas cru." Verset 16, Sourate al-
Shu'ara'.
Ce mot confirme le sens que nous avons dit avant que l'arabe est un moyen d'élucidation et il en résulte que les Arabes comprennent la parole de Dieu et la comprennent parce qu'elle a été révélée dans leurs langues pour qu'ils puissent la comprendre, et ce serait une preuve contre eux s'ils n'y croyaient pas, ou une preuve pour eux s'ils en avaient peur... Ils parlent couramment la langue de Daad, pas celle des autres. Cela contredit le cœur de la véritable religion islamique, qui a été transmise à tous, Arabes et non-Arabes. Si l'arabe est sacré, alors celui qui ne le comprend pas ne sera pas un musulman complet de l'islam et de la foi.
Cette hypothèse exclut la grande majorité des peuples musulmans du groupe des musulmans, et elle est injuste pour des centaines de millions de musulmans qui ne parlent pas l'arabe.
Dans la vie du Prophète, que la paix soit sur lui, des gens qui ne connaissaient pas l'arabe sont entrés dans l'Islam, et le Prophète les a acceptés sans soulever le problème de la langue et de leur incapacité à la comprendre. Et le hadith dit : « Il n'y a de préférence pour un Arabe par rapport à un non-Arabe qu'avec piété. Cela n'a pas été dit par lignage, race ou connaissance de la langue. Si le Messager ﷺ voyait en arabe une langue sacrée descendue du ciel, il aurait été logique de considérer quelqu'un qui parle une autre langue comme un infidèle et un désobéissant aux commandements de Dieu, et l'Arabe dans ce cas serait avant tout des humains parce qu'il parle la langue sacrée.
Et s'il était vrai ce que certaines personnes nous lancent au visage à propos du caractère sacré de la langue arabe, le Messager de Dieu, paix et bénédictions sur lui, qui sait le mieux par la volonté du Créateur, aurait refusé de traduire le sens de le Coran dans n'importe quelle autre langue. Il y a une narration bien connue qui contredit cela à propos de la question de Salman al-Farsi sur les membres de son espèce qui ne comprennent pas l'arabe : Le Coran est-il traduit pour eux ou non ? Salman était embarrassé par cela, alors le Messager, la paix soit sur lui, a posé une question, et Muhammad, la paix soit sur lui, a répondu qu'il devait leur traduire les significations du Coran dans leur langue afin qu'ils puissent comprendre ce.
Et si l'arabe était une langue sacrée que tout musulman doit maîtriser comme condition préalable à l'entrée dans l'islam et à l'accomplissement de sa foi, le Messager, que la paix soit sur lui, l'aurait imposé aux non-arabes, ce qui ne s'est pas produit.
Et toutes les langues et langues sont l'un des signes de Dieu Tout-Puissant, et nous pouvons dire à leur sujet sacré, car le français est sacré, l'anglais est sacré, le turc et le kurde sont sacrés, et l'arabe et l'hébreu sont sacrés.
Et de ses signes la création des cieux et de la terre et la différence de ta langue et de tes couleurs, car en cela il y a des signes des ancêtres des mondes .La
terre et ceux qui y sont, ainsi que la différence des langues, et quiconque combat les cultures et les âges des peuples pour le contrôle, combat
les ayatollahs. Les nationalistes arabes disent que celui qui quitte la langue arabe ne fait que quitter la religion :
dans notre grande Algérie et Maroc amazighs, certains arabes ou baasistes disent que les Amazighs en quittant l'arabe ils laissez Dieu. Parce que comme il semble que Dieu pour eux est arabe, ils adorent l'arabe au point de déformer la religion islamique pour son bien.
Les Amazighs ont-ils quitté Dieu uniquement parce qu'ils veulent conserver pour eux le langage de sa création : « Et parmi ses signes se trouve la création des cieux et de la terre et la variation de vos langues et couleurs de langage
? » alors que la vérité est que le les nationalistes veulent changer le langage de Dieu
Les Amazighs ont-ils quitté Dieu lorsqu'ils ont construit des mosquées avec leurs capacités simples dans des villages isolés et construit des écoles coraniques pour mémoriser le Coran jusqu'à ce que le Maghreb islamique devienne le plus grand pays islamique et que le pourcentage de musulmans y soit d'environ 99% et que les écoles coraniques s'y répandent , à une époque où les Arabes dépensent d'énormes sommes d'argent pour construire le plus grand hôtel et la plus haute tour touristique et la plus grande île artificielle, nous n'avons pas entendu parler d'un pays du Golfe construisant la plus grande mosquée, même la Grande Mosquée construite avec l'argent des musulmans de le monde.
Personne ne conteste que la langue arabe a ses partisans et ses admirateurs, et que c'est une langue vers laquelle les Arabes et les Arabes ont afflué, en raison de son lien avec la religion islamique. Molière, et l'espagnol est plus grand selon (Cervantes), le propriétaire de Don Quichotte, ce qui signifie que la comparaison linguistique est relative et non absolue entre les peuples
. Le philosophe et médecin grec Galien était sa langue maternelle, et ainsi l'Arabe voit sa langue maternelle, et l'Allemand voit sa langue sans toutes les autres langues avec la même vue. Les personnes les plus capables de juger et de distinguer les langues sont celles qui les comprennent et les utilisent, il n'est donc pas possible pour les ignorants d'entre elles de juger à leur sujet, et de dire que l'arabe est meilleur que ces langues parce que ce qu'une personne ignore est son ennemi.
Par conséquent, il est logique de séparer la langue arabe d'une part, et l'Islam et le Saint Coran d'autre part.
Résumé : Les langues ne se mesurent pas à leurs textes religieux, mais à leurs productions scientifiques, technologiques, littéraires et artistiques
https://amazighrevolutions.blogspot.com/2022/08/blog-post.html