Maroc.. Vingt ans depuis l'adoption du "Tifinagh" pour écrire le tamazight
? Comment le Maroc préserve-t-il la langue amazighe
Vingt ans se sont écoulés depuis que l'alphabet « tifinagh » a été officiellement adopté comme lettre d'écriture de la langue amazighe au Maroc, alors que l'Institut royal de la culture amazighe se dresse sur les réalisations faites pour la langue amazighe après l'approbation de cette lettre.
Des militants et acteurs du domaine du tamazight cherchent à faire le bilan de ces années d'utilisation de la lettre « tifinagh », et de l'étendue de sa diffusion et de son enracinement dans toutes ses manifestations, dans la scène marocaine, depuis qu'elle a été choisie comme lettre pour écrire le tamazight en le Royaume, après qu'un arbitrage royal eut mis fin à ce qu'on appelait alors la "Bataille de la Lettre".
L'Institut et l'institutionnalisation des inscriptions tifinagh
A cette occasion, l'Institut royal de la culture amazighe, à son siège à Rabat, a organisé une rencontre pour célébrer le 20e anniversaire de la reconnaissance officielle du tifinagh le 10 février 2003, sous le slogan « Le tifinagh des inscriptions rupestres à l'institutionnalisation ».
Khaled Ansar, directeur de recherche au Centre de préparation linguistique de l'Institut royal de la culture amazighe, a déclaré : « L'intégration de la lettre tifinagh est passée par plusieurs étapes, car elle dépendait initialement des domaines de l'éducation et des médias avant de se déplacer, après avoir activé le caractère officiel de la langue amazighe, à l'institutionnalisation et à la promotion du rayonnement de la langue." Amazigh".
Ansar a déclaré, dans son entretien, que "de nombreuses administrations ont commencé à adopter la lettre Tifinagh dans la formulation des documents qu'elles publient, ce qui constitue un changement important", espérant que "la lettre Tifinagh sera intégrée dans l'avenir à un niveau plus large . "
Tifinagh le plus approprié et le plus simple pour taper
Depuis 2003, des chercheurs de l'Institut royal de la culture amazighe ont travaillé à soumettre la langue amazighe et l'écriture tifinagh à des processus de préparation, de profilage et d'assise en réponse aux besoins de la société et des institutions, dans le cadre de son transfert du statut de le ou les dialectes parlés oralement au niveau de la langue écrite et enseignée.
Le chercheur du Centre de Préparation Linguistique de l'Institut a expliqué : « Les chercheurs de l'Institut Royal de la Culture Amazighe, notamment au Centre de Préparation Linguistique, ont dans un premier temps mené une étude technique à travers laquelle ils ont pu montrer que la lettre Tifina est la plus appropriée et la plus simple. ça peut servir à écrire la langue amazighe, ce qui ne coûtera pas cher non plus . " Au niveau de la structure phonétique, structurelle ou morphologique de la langue amazighe.
Et il poursuit : « Un relevé minutieux des références a été effectué au début, afin de voir les différents aspects des lignées tifinagh, et ensuite ces lignées ont été étudiées à partir de l'analyse des structures phonologiques, morphologiques et synthétiques des langue Amazigh."
Le chercheur de l'Institut Amazigh a déclaré : « Nous avons travaillé sur le dessin de la lettre tifinagh en lien avec un ensemble de principes dont le plus important est le principe d'historicisme qui comprend des lettres historiques et authentiques qui témoignent de l'appartenance à une écriture Amazigh très ancienne . , et le principe de simplicité, qui signifie que la lettre est simple et peu compliquée sans signes supplémentaires, puis Le principe d'économie, dans lequel les lettres sont censées être identiques aux phonèmes (ou unités phonétiques) de base du tamazight.
Batailles pour choisir le personnage de Tifinagh
En remontant à avant le 10 février 2003, « la manière de choisir le Tifinagh n'était pas facile, lorsque le sujet a été présenté par l'Institut Royal de la Culture Amazighe, trois directions se sont dégagées, et la discussion s'est intensifiée entre elles dans le cadre de ce qu'on appelait à l'époque de la Bataille de l'Artisanat », raconte le chercheur universitaire qui s'intéresse aux affaires du mouvement amazigh, Mustafa Antara.
Antara a expliqué, dans une déclaration à "Sky News Arabia", que "la première tendance a adopté l'adoption de la lettre latine, et ses partisans étaient nombreux au sein du mouvement amazigh, car c'est une lettre globale au niveau de la diffusion, et la la deuxième direction a exigé l'adoption de la lettre arabe en raison des caractéristiques et des avantages dont disposait cette lettre, puis la troisième tendance s'est accrochée à la lettre tifinagh en tant que lettre originale et ancienne symbolisant l'identité amazighe .
Il poursuit : Cependant, le "Conseil d'administration de l'Institut royal de la culture amazighe" a été témoin d'un débat houleux entre les tenants de l'écriture latine et du tifinagh en particulier, si bien que le vote sur le caractère officiel de l'écriture de la langue amazighe n'a été décidé que lors de la deuxième session en faveur du caractère Tifinagh, lorsque le doyen de l'institut, Muhammad Shafiq, a soulevé À ce moment-là, la décision revient au roi Muhammad le sixième pour en décider.
Le même orateur a souligné que « les différentes forces politiques représentées au Parlement ont béni l'option du tifinagh, à l'exception de deux partis qui ont exprimé leurs réserves, afin que la décision finale soit prise par le roi dans l'alphabet officiel d'écriture de l'amazigh ». langue, comme l'une des questions importantes posées sur la table de l'Institut royal de la culture amazighe à ses débuts. » Estimant que « l'État a réussi à sortir de la bataille de Harf avec un minimum de dégâts, victorieux politiquement, culturellement et en matière de sécurité. "
Il a une légitimité nationale et internationale
Et le chercheur en linguistique amazighe, Rachid Al-Gharnati, estime qu'au niveau de la légitimité en tant que lettre d'écriture amazighe, la lettre tifinagh a une légitimité nationale et internationale, puisqu'elle a été adoptée par les organisations internationales comme l'un des alphabets d'écriture vivants. langues.
Al-Gharnati a poursuivi, dans son témoignage», que « la lettre Tifinagh est une décision qui ne crée aucun problème du point de vue linguistique, du point de vue social ou du point de vue politique ». , en plus de sa possession de symbolisme historique comme une lettre appartenant à l'Afrique du Nord, mais la décision appelle d'autres décisions pour suivre le rythme . » développement de la langue amazighe dans son ensemble.
Le chercheur en linguistique amazighe a souligné que « l'utilisation de la langue amazighe par l'adoption de la lettre tifinagh est principalement liée à la généralisation de l'enseignement de la langue amazighe dans les écoles publiques dans toutes ses branches », notant qu' « actuellement, aucun jugement ne peut être donnée d'évaluer cette lettre, car tant qu'elle n'est pas généralisée dans le recueil des fils pédagogiques. » Du primaire au secondaire, il n'est pas possible de collecter des indicateurs d'évaluation de cette expérience.
Source: sites Internet