Publication du recueil de nouvelles du créateur Fouad Azrawal : ⵉⵍⴷⵊⵉⴳⵏ ⵓⵔ ⴳⴳⴰⵎⵏ ⴳ ⵜⴳⵔⵙⵜ
Le chercheur et créateur, le professeur Fouad Azrawal, a récemment publié un deuxième recueil de nouvelles en langue amazighe, intitulé : ⵉⵍⴷⵊⵉⴳⵏ ⵓⵔ ⴳⴳⴰⵎⵏ ⴳ ⵜⴳⵔⵙⵜ (Les fleurs ne poussent pas en hiver), par Waraqa Al-Sharqia Equipment Press 1 à Rabat . Ce nouveau recueil a été publié en lettres arabes et amazighes (Tifinagh) et contient environ 135 pages de format moyen.
Cette collection créative contient huit titres d'histoires comme suit : Le piège (ⵜⴰⵅⵛⴱⵜ), Trois jours sur la mort de ma mère (ⴽⵕⴰⴹ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵅⴼ ⵜⵎⵜⵜⴰⵏⵜ ⵏ ⵢⵎⵎ ⴰ ), Le Carnet Rouge (ⴰⵍⵓⴳ ⴰⵣⴳⴳⵯⴰⵖ), Le Renard et la Reine (ⴰⴽⵄⴱ ⴷ ⵜⴳⵍⵍⵉⴷⵜ) , Cris dans la tête (ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⴳ ⵢⵉⵅⴼ), Heure d'or (ⵜⴰⵎⵙⵔⴰⴳⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⵖ), Injustice récurrente (ⴰⵔⴽⴽⵯⵉⴷ ⴰⵎⴰⵍⴰⵙ), Images de l'architecture perchée (ⵉⵡ ⵍⴰⴼⵏ ⵏ ⵓⵥⴽⴽⴰ ⵏ ⵜⵡⵔⵉⵔⵜ).
On sait que le professeur Fouad Azrawal travaille comme chercheur au Centre d'études artistiques, d'études littéraires et de production audiovisuelle affilié à l'Institut royal de la culture amazighe de Rabat, et qu'il est titulaire d'un doctorat. Il est principalement connu pour ses productions théâtrales en langue amazighe, car le répertoire théâtral a enrichi la langue amazighe avec un ensemble de textes créatifs distingués, qu'ils soient écrits, adaptés ou traduits, pour les enfants comme pour les adultes. Parmi ces textes on peut citer : La Mère (ⵉⵎⵎⴰ), Les Enfants et la Rivière (ⴰⵔⴱⴰⵜⵏ ⴷ ⵡⴰⵙⵉⴼ), L'Artiste et le Peuple (ⴰⵏⴰⵥⵓⵕ ⴷ ⵎⵉⴷⴷⵏ), La Princesse et la Rose Rouge ( ⵜⴰ ⴳⵍⴷⵓⵏⵜ ⴷ ⵜⵍⴷⵊⵉⴳⵜ ⵜⴰⵣⴳⴳⵯⴰⵖⵜ, travailler c'est mieux (ⵜⴰⵡⵓⵔⵉ ⵜⵓⴼ), regardant dans le brouillard (ⴰⵣⵓⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⵢⵓⵜ), le menteur (ⴱⵓⵙⵃⴰⵙⵃ), Alal en Allemagne (ⵄⵍⵍⴰⵍ ⴷ ⵉ ⴳ ⵍⵉⵎⴰⵏ), mon cher âne (ⴰⵖⵢⵓⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⵉⵣⴰⵏ), Pauvre dans les mers (ⴰⵎⵥⵕⵓⴹ ⴷⵉ ⵔⴱⵃⴰⵔ ), Abbas le Gardien (ⴰⵄⴱⴱⴰⵙ ⴰⵄⵙⵙⴰⵙ), Le chant des montagnes (ⴰⵖⵏⵉ ⵊ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ), L'inspecteur arrive (ⵔⵎⵓⴼⵜⵜⵉⵛ ⵉⵔⵃⴰⴳ), Monsieur l'Âne (ⵙⵙⵉ ⴰⵙⵏⵓⵙ), Ma Mère Aisha (ⵉⵎⵎⴰ ⵄⵉⵛⴰ), Le Jardin Illusoire (ⵓⵔⵜ ⵉ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉⵏ). La plupart de ces textes théâtraux ont ensuite été joués sur scène et présentés dans plusieurs salles de théâtre du pays. La plupart d'entre eux sont en attente de publication, à l'exception des cinq premiers textes théâtraux destinés aux enfants dans le cadre de la littérature jeunesse, qui ont été publiés sous le titre fait partie des publications de l’Institut Royal de la Culture Amazighe.
Outre ses travaux sur l'écriture théâtrale en amazigh, le professeur Fouad Azroual s'intéresse également aux travaux critiques liés à l'étude et à l'analyse de la créativité littéraire écrite en amazigh et de la culture amazighe en général. Parmi ses travaux dans ce contexte, on peut citer : Poésie amazighe dans les campagnes, rire amazigh : ironie dans la culture, la littérature amazighe. L'Amazigh contemporain au Maroc : ses manifestations et ses enjeux. Outre sa contribution à des ouvrages collectifs sur les anthologies de poésie et de proverbes en amazigh, puis sur le théâtre amazigh.
Au niveau de la créativité narrative, la collection Flowers Do Not Grow in Winter représente sa deuxième œuvre de création après sa première œuvre littéraire, publiée sous le titre White Snow en 2009.
Rachid Nadjib