Un manuscrit pharaonique révèle les détails du plus ancien texte Amazighe
Un manuscrit pharaonique révèle les détails du plus ancien texte Amazighe  11326
▪︎ [Un sort contre les serpents dans la langue du peuple Qahq], tel est le titre du manuscrit pharaonique de Turin révélé récemment en juin dernier, par le chercheur Jason Silvestri de l'Université de Berkeley en Californie, Département des langues du Moyen-Orient. et civilisations, a donné une conférence dans laquelle il a révélé un manuscrit conservé au Musée égyptien de Turin.
▪︎ L'histoire du manuscrit remonte à la fin du XXe siècle. Il a été découvert sur le site archéologique de Deir el-Médineh et est passé par plusieurs propriétaires, jusqu'à ce qu'il soit déposé au Musée égyptien de Turin. Il est écrit dans une belle écriture hiératique. . Au début, on croyait qu'il s'agissait d'un texte en langue nubienne, mais les études comparatives avec la langue nubienne n'ont pas donné de résultats convaincants, si ce n'est de dater le texte à environ 1300 ans avant JC...
▪︎ Silvestri a réétudié le manuscrit, et a découvert que son titre était écrit dans la langue égyptienne ancienne et non dans une langue étrangère, et a lu son titre : r(`)n hfww md(dj) n qhq..
▪︎ Ce que cela signifie : un charme pour serpents avec une langue qui rigole. [1]
▪︎ On sait que les Qahq sont une branche des  Amazighes libyens, et leur mention a toujours été associée à d'autres groupes Amazighes tels que : les Ribo, les Tamhou, et les Meshwash. Ils sont apparus comme alliés à l'époque du Nouvel Empire et. ont combattu aux côtés de Ramsès III, et ils sont également apparus dans la littérature égyptienne dans le papyrus Anastasia.
▪︎ Le contenu du manuscrit est un sortilège de protection contre les serpents, et l'étude structurelle, phonétique, grammaticale et linguistique-statistique menée par Silvestri sur le texte a permis de confirmer ce qui était indiqué dans le titre... et que le Le texte était en fait écrit dans l’ancienne langue Amazighe, et plusieurs mots  Amazighes y figuraient, notamment :
▪︎ Ligne 1 : if-sh-d-w (Yushadu) signifiant glisser et ramper [ramper le serpent]..
▪︎ Ligne 6 : t-sh (ch) signifiant manger..
▪︎ Ligne 13 : y-bw-i-rw (ybayro), dont j'ai dérivé : « Abagog », qui signifie le renard..
▪︎ Et aussi le mot : tch-r-m-ti (charmati), qui est une ancienne forme féminine de « azrem », qui est le nom du serpent...
Un manuscrit pharaonique révèle les détails du plus ancien texte Amazighe  1--336
▪︎ Il est clair que les répercussions de ce nouveau développement sont très importantes. Depuis 1959 après JC, l'inscription Azib n Ikkis dans le Haut Atlas est le plus ancien texte  Amazighe daté entre 500 avant JC et 800 avant JC. [3] L'inscription du Tombeau de Masinissa est. considérée comme l'inscription la plus ancienne datée avec précision de l'année 138 avant JC. [4] Mais le manuscrit de Turin est daté d'environ 1300 avant JC, ce qui ajoute environ 1000 ans à l'histoire de la codification des langues Amazighes. D'un autre point de vue, l'importance de cela. Ce document révèle très bien les caractéristiques de l'ancienne langue Amazighe, le proto-Amazighe...
▪︎ Ainsi, notre page.. est la première page au Maroc à annoncer cette découverte, afin d'approfondir les connaissances scientifiques concernant l'histoire de cette langue.. qui semble être très ancienne.. en attente de nouvelles preuves qualitatives pour remonter son histoire. . comme celui-ci l'a porté à 1000 ans d'un seul coup... et c'est un précédent!


Source : sites Internet