A Pharaonic manuscript reveals details of the oldest Amazigh text
︎ [A spell against snakes in the language of the Qahq people], this is the title of the Turin Pharaonic manuscript that came to light recently. Last June, researcher Jason Silvestri from the University of Berkeley in California, Department of Middle Eastern Languages and Civilizations, gave a lecture in which he revealed a manuscript preserved in the Egyptian Museum in Turin. .
︎ The story of the manuscript dates back to the late twentieth century. It was discovered at the archaeological site of Deir el-Medina and passed through several owners, until it settled in the Egyptian Museum in Turin. It is written in a beautiful hieratic script. At first it was believed that it was a text in the Nubian language, but comparative studies with the Nubian language did not yield convincing results, other than dating the text to about 1300 years BC...
︎ Silvestri re-studied the manuscript, and discovered that its title was written in the ancient Egyptian language and not a foreign language, and read its title: r(`)n hfww md(dj) n qhq..
︎ What it means: a charm for snakes with a giggling tongue. [1]
︎ It is known that the Qahq are a branch of the Libyan Amazighs, and their mention was always associated with other Amazigh groups such as: the Ribo, the Tamhou, and the Meshwash. They appeared as allies during the era of the New Kingdom and fought alongside Ramesses III, and they also appeared in Egyptian literature in the Anastasia Papyrus.. [2]
︎ The content of the manuscript is a magic spell for protection against snakes, and the structural, phonetic, grammatical, and linguistic-statistical study conducted by Silvestri on the text resulted in confirmation of what was stated in the title... and that the text was actually written in the ancient Amazigh language, and several Amazigh words appeared in it, including:
︎ Line 1: yew-sh-d-w (Yushadu) meaning to slip and crawl [snake crawl]..
︎ Line 6: t-sh (ch) meaning eating..
︎ Line 13: y-bw-i-rw (ybayro), from which I derived: “Abagog,” which means the fox..
︎ And also the word: tch-r-m-ti (charmati), which is an old feminine form of “azrem”, which is the name of the snake...
︎ It is clear that the repercussions of this new development are very important. Since 1959 AD, the Azib n Ikkis inscription in the High Atlas has been the oldest Amazigh text dated between 500 BC and 800 BC. [3] The Masinissa Tomb inscription is considered the oldest inscription accurately dated to the year 138 BC. [4] But the Turin manuscript is dated to about 1300 BC, which adds about 1000 years to the history of the codification of the Amazigh languages. From another perspective, the importance of this document is very great in revealing the features and characteristics of the ancient Amazigh language, the proto-. Amazigh..
︎ Thus, our page.. is the first page in Morocco to announce this discovery, in order to deepen scientific knowledge regarding the history of this language.. which seems to be very ancient.. waiting for new qualitative evidence to raise its history.. as this one raised it to 1000years. All at once...and it's a precedent!
Source: websites