L'histoire et l'écho : l'aigle d'Onamir dans la poétique lyrique amazighe
L'histoire et l'écho : l'aigle d'Onamir dans la poétique lyrique amazighe 2458 
L'aigle plana longtemps dans les univers de l'imaginaire poétique amazigh, les sons qu'il rappelait étaient un écho du premier aigle qui emporta l'être mithien Onamir au septième ciel à la recherche du spectre, dans une expérience semblable à celle du expérience du voyage nocturne, et comme Unamir était un disque absent et un guide symbolique avait été coupé de son corps pour la chèvre un morceau de viande Pour compléter le voyage, les expériences poétiques amazighes ont continué à être coupées du corps du texte poétique et son temps spécifique pour un moment et une présence dans laquelle Al-Baz s'est échappé de l'esclavage de la nature silencieuse et de ses exigences et s'est déplacé vers l'immensité de la vie symbolique, ainsi le regretté Abdulaziz Al-Shamekh a chanté :
Nsuda se nsudi dumgh ukan agharas
Aligh nkchm yat tagant ntarihanini
Illa gis aud lbaz asghar ur iknuni
Illa gis yan lbaz iklla rich ar akali
Ah mar yufan agisn ikis yan richi
Là où la chèvre apparaît résidant dans l'impossibilité, soumise à un désir profond de prendre ses plumes comme guide pour la traverser de l'état de cécité due au désir, avec ses plumes caractérisées par la légèreté et l'aisance qu'il lui faut pour toucher les yeux qui ont été touchés par la douleur, de sorte que les plumes de chèvre assument une fonction de guérison qui est liée aux pratiques rituelles du secret, en passant de la fonction esthétique à La fonction de purifier l'œil est de rendre à soi la bienveillance du bien-aimée, comme la seule image de ce par quoi la vision est redressée et nivelée, et par laquelle le foie cesse de verser des larmes et l'état de nostalgie s'éloigne du moi et est calmé par la rencontre.
Albaz
lhour ur nsn maghak zragh
Irda rbii f ugharas kid yiwin
Izd akal agh ligh izd awa it ignwan
Izd is iaaql is yan
izd isifugh ruh nsn imun ditun
L'histoire et l'écho : l'aigle d'Onamir dans la poétique lyrique amazighe 6195
La confusion s'approfondit lorsque la vision d'Al-Baz l'empêche de se voir et de connaître son emplacement, et lorsque les possibilités s'ouvrent à la possibilité de la mort et à la possibilité de la vie. Ce qui le rend multiple, est formé par les hormones de l'imagination et en a fait un oiseau céleste et lumineux, et en même temps, il est formé dans une forme féminine matérialiste, dont la beauté est obtenue par la culture des formes de parure agencées avec des bracelets de cheville et le henné dans son système esthétique.
Et tout comme il s'est séparé du guide d'Onamir retournant dans sa ville natale, pour que la nostalgie possède Onamir dans le monde de l'immortalité, il se lèvera des passages poétiques d'Abdullah Al-Fawy ce qui ressemble à un najwa et souhaitera le retour d'Al-Baz avec des nouvelles de chez moi :
Elie, Al-Baz, oh, donne-moi des nouvelles de mon pays
, un clip qui inclut une invitation à Al-Baz de voler, et ça tombera Des nouvelles de la famille et du pays, peut-être le feu de la nostalgie qui fait rage dans les côtes va s'affaisser...
C'est le commérage vers lequel le corps blessé est conduit, comme on le trouve dans les poèmes de Rais Omar et Ahrush quand il lui fait des excuses, un ami et un compagnon de sa compagnie, il guérit les blessures de la déception, de la trahison et de la perte, et le tourisme sur terre restaure l' architecture humaine délabrée et éloigne de l' âme ce qui est dessus de la ruine intérieure
stnit Igit adrar ngh iga asawna Nghal ahbib is iga winwi Aligh izera wayad awinta
Ce disque poétique oral énonce l'état de solitude et de solitude dans lequel le moi éloquent plaide sociable et semblable, et l'image de l'âme telle qu'elle vit sa tragédie personnelle, son ascèse et son désespoir d'être connectée, erre sans destination et est unie avec sa douleur et son affliction.
Wa mun alhna d udar ichwan
Imun lhrir nta d lmuber
Imun lqdib nta d uhayk
Amunagh nkki d ugayunw
Arwah albaz nkki dik anmun
Ce désir de s'unir à la chèvre est multiplié au point de vouloir se transformer de la forme humaine et posséder les caractéristiques de cet oiseau dans les appels du groupe Odaden et dans sa recherche de la lune lointaine
Mla hlli gigh lbaz anruh ignwan
Akn saqsagh atagut magh illa wayuri
Izenzaren an suga nta lahyyit Haqa
titratin ada ymun kchmn aman
L'histoire et l'écho : l'aigle d'Onamir dans la poétique lyrique amazighe 7204 
Une question qui montre ce que l'être portait de la perte excessive et de l'horreur du deuil, et le désir généré qui fait écho à l'aigle du conte Unamiric, qui fit de lui l'oiseau propriétaire du savoir sur le lieu du voile de la bien-aimée, après que la grotte soit devenue un symbole du ventre maternel et de la naissance habitée par l'eau, et ce qui reste du témoin de l'absent est sans rayons d'elle, et les restes de la lumière des yeux sont devenus noirs, et ils ont commencé à demander douloureusement le brouillard qui s'écrase contre les murs de la grotte froide et la vapeur qui monte de l'eau qui embrasse la lune ardente avec sa chaleur ardente.
Ce qui fait que l'appel soulève la possibilité de se noyer avec les étoiles et se retrancher dans les fonds et les fonds, les fonds de la grotte et les fonds des intérieurs et ses absences, jusqu'à demain la seule consolation est de demander de l'aide au buzzer, qui connaît les secrets et les voiles, pour éviter ce qui s'afflige en termes d'urgence et le mal qui l'a touché et le déversement de ses restes de leçons L'amertume du désir du morceau a fait que la lune a fermé les yeux sur elle-même , refusant de se connecter et la vision qui sauve, désireuse d'aller vers le ciel. Dans l'expérience de la réécriture de l'histoire, la descendante de la cour narrative, dans le recueil de poésie amazighe, spécifiquement vocale et musicale.
Et si le destin du poète berbère est l'analogie entre l'amour et la tragédie, alors le poète berbère est presque semblable à Tanert dans le conte, dans la voix qui résonne et résonne dans les fleuves poétiques berbères, comme le poète Fatima Tahihit s'adresse à Mujahid Al -Baz comme si Tanert était dans son monde supérieur ne voulant pas retourner à son premier amour et ses carrés primitifs
Al baz ur iga anmun
Laryach nkk adarki
Han urdari riche ishan akn Si gilghi
Han igh flak itut yan albaz ihubukni
Han ihdur ibi laryach nkk isnfazertni
Han adur inna dikhfns aysmd lghrd nsi
C'est une expérience d'amour imaginaire que les couples aiment avec la tragédie, la maladie et l'anéantissement.
Tanert parlera sur les lèvres de la poétesse Fatima Tahihit Mujahid, et elle prononcera avec elle la passion passionnée qui la possédait et le désir irrésistible qui a pollué son sang en errant et en jurant ses pieds de courir, l'ennemi, et de voyager vers des terres lointaines. .
Ayikhfinu qnaa imik nchahwa tali giwni Akur
lumun midn ighawkan tizalti
Han urd nkki ka mu tga luqt asawn gutni
Han arka tala tayri wahdut gh taganti
Et l'amour devient dans la jungle l'isolement, la soumission aux larmes, l'éloignement continu, l'éloignement, l'abandon et l'absence, et la chimie des pharmaciens n'opère pas pour guérir les défauts de l'âme.
C'est la conformation précitée qui fait que le poète/Tanert s'adresse à Al-Baz avec distance et la préservation




 
https://amadalamazigh.press.ma/%d8%a7%d9%84%d8%ad%d9%83%d8%a7%d9%8a%d8%a9-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%b5%d8%af%d9%89-%d9%86%d8%b3%d8%b1-%d8%a3%d9%88%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%8a%d8%b1-%d9%81%d9%8a-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1%d9%8a%d8%a9/