Convergence linguistique entre l'hébreu et le phénicien
Le phénicien est considéré comme une dérivation de la langue cananéenne, et les historiens confirment que la langue hébraïque est la langue la plus proche du phénicien. En effet, de nombreux historiens considèrent que le phénicien est l'un des dialectes de la langue hébraïque et qu'il s'est formé en étant influencé par la langue phénicienne. langue des Egyptiens.
L'historien allemand et expert en langues William Gesenius a déclaré dans son livre de 1828 après JC : « La langue phénicienne n'est qu'un dialecte hébreu. »
Dans le livre (Mémoires sur la langue celtique) de 1750 après JC de l'historien, linguiste et théologien français (Gian Baptiste Paulet), il dit : Le punique est un dialecte hébreu.
L’auteur du livre Histoire d’Hérodote de 1780 après JC dit : « Anubis en égyptien, prononcé nbé en hébreu, et en phénicien, qui n’est qu’un dialecte hébreu, enbé. »
La langue phénicienne et la langue dite hébraïque ancienne sont presque identiques, comme l'indique la Torah samaritaine, qui conserve ces textes anciens.
Dans le livre Grammaire hébraïque de 1860 après JC, son auteur déclare : « Nous pouvons confirmer que le phénicien n’est rien d’autre qu’un dialecte hébreu. »
Dans le livre Toison d'or de Langue Phénicienne :
L’historien dit : « Nous pouvons considérer le phénicien et l’hébreu comme étant la même langue, à quelques modifications mineures près. »
Saint Jérôme dit : ((La langue de Sidon est presque la même que la langue hébraïque. Tout comme en punique, la même chose est en hébreu. Le mot Alma dans les deux langues signifie vierge))
Saint Augustin dit : ((Il n'y a pas de différence significative entre le punique et l'hébreu... [Il souligne quelques mots identiques])))
Dans l'une des encyclopédies internationales des langues, il est mentionné que le phénicien est étroitement lié à l'hébreu et à l'égyptien, et certaines preuves historiques sont citées dans la manière d'écrire et dans la terminologie.
Selon les historiens, la langue hébraïque est dérivée de la langue cananéenne, qui est considérée comme la langue maternelle des habitants de Canaan, suivie de l'ancienne langue hébraïque, puis du phénicien en a été dérivé, puis du phénicien est apparu le punique, qui est un mélange entre l'ancien numide et le phénicien.
2. Langue phénicienne biblique (« Hébreu biblique ») - Il y a plus de 3 000 ans, lorsque les Israélites ont conquis et remplacé les Cananéens en Israël, l'hébreu a été établi comme langue nationale.
Plus tard, le phénicien-hébreu fut utilisé exclusivement dans le Temple et dans les synagogues, tandis que la « langue commune » des Israélites devint l'araméen, parlé par tous les habitants de la région. C’est ainsi que les Saintes Écritures furent traduites en araméen, notamment pendant l’exil babylonien (686-534 av. J.-C.). Pendant plus de 1 500 ans, jusqu’en 400 environ après J.-C., il est tombé en désuétude. L'hébreu biblique a survécu en tant que langue de la liturgie juive et des textes religieux.
5. Hébreu moderne – Au XIXe siècle, l’hébreu biblique, alimenté par le mouvement sioniste, a connu un renouveau. Eliezer Ben-Yehuda et d’autres auteurs et poètes ont uni leurs forces pour faire de l’hébreu la langue officielle d’Israël en 1948. En conséquence, L’hébreu est désormais une langue qui représente une expression riche et merveilleuse d’Israël. Cela doit être accepté sans aucune réserve.
Source : sites Internet