أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول
 نقدم في ما يلي لمتابعي البوابة الامازيغية مجموعة  من الأبيات الشعرية الفلسفية الأمازيغية الخالدة مترجمة، في اجزاء، وهي اشعار تتناقلها افواه الناس شفويا جيل بعد جيل وتحمل في طياتها معاني و حكم فلسفية بليغة ، ويعود جلها للشاعر الامازيغي الحكيم سيدي حمو الطالب باب ن اومارك وبعضها الاخر لشعراء اخرين و مجهولين ... وهي مترجمة ترجمة حرفة تقريبية وذلك لتقريب ابعادها و معانيها الفلسفية لمن لا يتقن الأمازيغية جيدا ..
اشعار فلسفية امازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول


أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول Tifawin2
رغم  شراسة وقوة الأسد يهزمه الزمن .. وتريد أنت ايها الانسان هزيمة الزمن            


أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول Tifawin
كم من شخص دلّته الحياة عن اللبن وقدمت له الماء ...لكنه طمع في العسل فشرب السم  وفارق الحياة    
 



أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول Tifawin3
جميل للانسان ان يجرفه تيار النهر وينجوا من الغرق.. كي يحتاط دائما كلما تتذكر تلك الاحجار التي جرحته    


أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول Tifawin4
ليس العمل ما يتعب الانسان... انما يتعب الانسان العمل بدون تفكير             


أشعار فلسفية أمازيغية خالدة مترجمة .. الجزء الاول Tifawin5
الصحة والعقل هما اللذان لا يعوضان اذا فقدهما الانسان .. وليس المال الموجود بالقرض حتى عندما يفقده  الانسان
 
قريبا الجزء الثاني ....










http://www.portail-amazigh.com/2021/05/poesie-amazigh.html?fbclid=IwAR3goJzWf4iSgPY1xvyrdnV8tGpbb58fy1UUNKnFW6kFMwDhuAWJgp0PilA