?Pourquoi faut-il réhabiliter la langue Amazigh dans l'histoire du Maghreb
?Pourquoi faut-il réhabiliter la langue Amazigh dans l'histoire du Maghreb  11976
?Comment les anciennes colonies françaises devenues des Etats indépendants ont-elles fréquemment emprunté aux colonisateurs des arguments visant à légitimer aux yeux du monde leur nouvelle identité nationale
?Pourquoi faut-il réhabiliter la langue Amazigh dans l'histoire du Maghreb  1-686
Dans les pays du Maghreb, par exemple, les manuels scolaires et les programmes de la télévision nationale véhiculent des récits mémoriels visant à renforcer le sentiment d'appartenance des citoyens à la nation en recourant à une vision univoque et tronquée de l'histoire. Ces discours officiels répètent inlassablement qu'après la conquête arabe du VIIe siècle, les Amazighs se seraient instantanément convertis à l'islam sunnite, et que leur langue n'aurait jamais dépassé le stade oral propre aux usages locaux. Même les historiens ont longtemps admis, tacitement, que face à une langue arabe conquérante qui occupait le champ de l'écrit et des fonctions de communication prestigieuses, l’Amazigh aurait joué le rôle d'un dialecte marginal et dépourvu de prestige.
?L’ Amazigh, dialecte marginal et dépourvu de prestige
?Pourquoi faut-il réhabiliter la langue Amazigh dans l'histoire du Maghreb  101511
Pourtant, des recherches récentes ont montré que les sources arabes médiévales infirment largement cette vision des choses. Elles prouvent que l'histoire du Maghreb, depuis la conquête arabe jusqu'aux empires Amazighs, s'est déroulée dans un cadre bilingue arabe- Amazigh, et parfois même dans un monolinguisme Amazigh. Ces études nous permettent de comprendre comment la promotion du Amazigh comme langue de la prédication est allé de pair avec une islamisation et une arabisation de la langue.

Après la conquête arabe de 670, les révoltes populaires eurent pour conséquence la formation de plusieurs royaumes Amazighs indépendants. La fuite de la majorité des Arabes qui s'étaient installés au Maghreb contribua fortement à freiner l'arabisation des populations. Bien que ces textes ne soient pas parvenus jusqu'à nous, les spécialistes pensent que la diffusion de l'Islam se fit alors en s'appuyant sur des corans écrits en berbère. Sous la dynastie des Almohades - un mouvement religieux berbère qui se transforma en empire pour gouverner le Maghreb et l'Andalousie entre le milieu du XIIᵉ et le XIIIᵉ siècle – l’Amazigh bénéficia du statut de langue sacrée et fut, à ce titre, considéré comme digne d'être diffusé par écrit. (...)

Bibliographie :
Mehdi Ghouirgate, "Le berbère au Moyen Âge. Une culture linguistique en cours de reconstitution", Annales. Histoire, Sciences sociales, 2015, n°3, p. 577-606.
La chronique est à écouter dans son intégralité en cliquant sur le haut de la page. Histoire, économie, sciences, philosophie, histoire de l'art… Écoutez et abonnez-vous à la collection de podcasts "Le Pourquoi du comment" ; les meilleurs experts répondent à toutes les questions que vous n'osez poser.